帮我看看这个句子有没有语法错误 在帮忙翻译下 谢谢了It is a very common for "academic honesty" all over the world,no matter where they are living and what language they are speaking.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 13:05:06
![帮我看看这个句子有没有语法错误 在帮忙翻译下 谢谢了It is a very common for](/uploads/image/z/14009703-15-3.jpg?t=%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%9C%8B%E7%9C%8B%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%94%99%E8%AF%AF+%E5%9C%A8%E5%B8%AE%E5%BF%99%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8B+%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E4%BA%86It+is+a+very+common+for+%22academic+honesty%22+all+over+the+world%2Cno+matter+where+they+are+living+and+what+language+they+are+speaking.)
帮我看看这个句子有没有语法错误 在帮忙翻译下 谢谢了It is a very common for "academic honesty" all over the world,no matter where they are living and what language they are speaking.
帮我看看这个句子有没有语法错误 在帮忙翻译下 谢谢了
It is a very common for "academic honesty" all over the world,no matter where they are living and what language they are speaking.
帮我看看这个句子有没有语法错误 在帮忙翻译下 谢谢了It is a very common for "academic honesty" all over the world,no matter where they are living and what language they are speaking.
个人感觉有个地方太生硬..
不妨改作no matter where they are /where there are born / what nationality they are
现在进行时个人感觉不是很好,不如一般现在时
对于“学术真诚”来说,它是在全世界有所共识的,不管他们来自哪里,不管他们说着什么样的语言
It is very common for "academic honesty" all over the world,no matter where they are living and what language they speak.翻译:不管在哪或说什么语言,学术诚信都是 最基本的的
是你自己翻成英文的还是原文?
如果是自己翻译的,个人认为可以译为:Academic honesty is universally recognized all over the world, no matter where you live or which language you use.