可否译为 the popularity of science and technology一本 杂志的名字或者 fashion of SCI&TECH

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 17:32:04
可否译为 the popularity of science and technology一本 杂志的名字或者 fashion of SCI&TECH
xN@_eV /а!&3(H6 \X RD)LQ~*a+_i!D w3s{9*vU Hy KAM b @⢔3p`f9{GU=XT\DOlDBL4[\~ Av' *zאj._GW+"ꉴ;m5z?ɳB LaSbL %bp!_s G=2lM=6p}L^? 2JnԦ.^eUEHױk2E<0l\WK7;7, sT?4kU:;CXq,]f6# 

可否译为 the popularity of science and technology一本 杂志的名字或者 fashion of SCI&TECH
可否译为 the popularity of science and technology
一本 杂志的名字
或者 fashion of SCI&TECH

可否译为 the popularity of science and technology一本 杂志的名字或者 fashion of SCI&TECH
可以~但很冗长~
不如意译为SCI&TECH
或别的什么的
杂志里最好不要有介词

这个跟着官方走就行了。
没有的不告诉了再想着自己翻。

the breeze of science and technology
既然科技风本来就是个比喻,翻译成一个比喻也未尝不可

科技风 Popularity of Sci-Tech