Kuala Lumpur为什麽叫吉隆坡?Lumpur翻译成隆坡,那麽Kuala怎麽翻译成 吉 而不是瓜拉 英文的Kuala Lumpur读 胯拉兰坡,我们怎麽翻译成吉隆坡了呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/09 08:06:48
Kuala Lumpur为什麽叫吉隆坡?Lumpur翻译成隆坡,那麽Kuala怎麽翻译成 吉 而不是瓜拉 英文的Kuala Lumpur读 胯拉兰坡,我们怎麽翻译成吉隆坡了呢?
xݓKOQǿ,0. tBM6mZb~RA j}(Tpw1;wWnZ7]6MX\ĒS)-)sdju=uUQ@uZ4K-[U|;$(ucBJn|yMWM_ i7L7&a^JӱIDr*_t^!CťPq]/+~c>:Xw{$kwT;xKrpKoD }yhO@UyVI8-^ա{Ul烴}\q0a~Ȃ ?Ö;׾FWH2X"-_!vX([P4U~["и:u6>!`*TRR>  Lj(BFL|C8 )Ok mVVGvWI$9hxP3ur+uP9|ܴYyI Z5X>SWtp"xlձG:}IaQ0m*vOiW:{l#rb{(toOz]*>Rꕤta}!}TU(v׎A rd.ė8pV3{

Kuala Lumpur为什麽叫吉隆坡?Lumpur翻译成隆坡,那麽Kuala怎麽翻译成 吉 而不是瓜拉 英文的Kuala Lumpur读 胯拉兰坡,我们怎麽翻译成吉隆坡了呢?
Kuala Lumpur为什麽叫吉隆坡?
Lumpur翻译成隆坡,那麽Kuala怎麽翻译成 吉 而不是瓜拉 英文的Kuala Lumpur读 胯拉兰坡,我们怎麽翻译成吉隆坡了呢?

Kuala Lumpur为什麽叫吉隆坡?Lumpur翻译成隆坡,那麽Kuala怎麽翻译成 吉 而不是瓜拉 英文的Kuala Lumpur读 胯拉兰坡,我们怎麽翻译成吉隆坡了呢?
Kuala Lumpur 是当地的土语(马来语),19世纪的时候,统治马来半岛的英国人掌握不到 Kuala Lumpur 的发音,他们用着带有洋腔的发音,把 Kuala Lumpur (瓜拉隆坡)念成 Keat-a-al Loom-poor(克拉拉-勒冷普尔),随后,移民到当地的客家矿工便把 Kuala Lumpur 依据洋腔发音的 Keat..(将华人难念的L音略去)Loom Poor ,把 Kuala Lumpur 说成为“吉隆坡”(客家语).
备注:吉隆坡在1857年建立于鹅麦河(Gombak)与巴生河(Klang)的交汇处.这解释了吉隆坡的马来语名(Kuala Lumpur,原意为泥泞河口)的由来.当时,雪兰莪州皇族,拉查阿都拉(Raja Abdullah)把巴生谷开放于采锡矿者,吸引了大量中国矿工来采锡.