”如今人为刀俎,我为鱼肉,何辞为”,这句话中的辞怎么翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/09 06:04:29
”如今人为刀俎,我为鱼肉,何辞为”,这句话中的辞怎么翻译,
x]n@XX`ӴM @K[+"R {)slcObE(RdΜ?FG1g.!bʎHnCwrh<Å`_yP7^jv;4\ӴZ 8s LhDLf.B{z7?? oPG}(LQ_]HÛgFXE!MyE,]F|m:G*w5t} 2&(P7D\p 9lOUy 4y+:).~!:\VNݚ<=SubYYdM$;M܅QmA*Tc_DAEKl+zbajV,,9+7uUeD Ȳ䖢VRU2z2j0*η!s._eVb ݲ`כFqtaqbD)n_59

”如今人为刀俎,我为鱼肉,何辞为”,这句话中的辞怎么翻译,
”如今人为刀俎,我为鱼肉,何辞为”,这句话中的辞怎么翻译,

”如今人为刀俎,我为鱼肉,何辞为”,这句话中的辞怎么翻译,
告辞 这句话的意思是 如今人家是切肉用的刀和砧板,我们是砧板上的鱼肉,为什么还要告辞呢? 出自鸿门宴一文 谢谢

就是,说再见

现在人家是菜刀菜板 我们是鱼和肉 为什么还要推辞呢

如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
从整个句子来看,是个反问句。现在人家如刀和砧板,而我们像鱼和肉,还辞谢什么呢?意为不要再去辞谢了。反问句的特点是,只问不答,答案就在其中。
从“何辞为”这个古代汉语的句式来看,是宾语前置。正常的句式应为“辞何为”,意为还辞谢什么呢?“何”(什么)这个宾语放到谓语“辞”(辞谢)的前面了。...

全部展开

如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
从整个句子来看,是个反问句。现在人家如刀和砧板,而我们像鱼和肉,还辞谢什么呢?意为不要再去辞谢了。反问句的特点是,只问不答,答案就在其中。
从“何辞为”这个古代汉语的句式来看,是宾语前置。正常的句式应为“辞何为”,意为还辞谢什么呢?“何”(什么)这个宾语放到谓语“辞”(辞谢)的前面了。

收起