Chinese kung fu为什么不叫Chinese gongfu英语里为什么叫功夫是 KUNG FU

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 01:04:29
Chinese kung fu为什么不叫Chinese gongfu英语里为什么叫功夫是 KUNG FU
xRMn@,6En*5b?q/$DCPj2`߅WB=E{ߏRB1{Uޕy%Wfa.a*Mhb>WaB!>]5jGS?6~RFow1xALwfn+w8قQ;:@P\`~ )AxSQCئ?W?D;"R-nuBo.ie\fQIwō6b( zo֡很-9){]p[ KW+ܨEP0]~^YBy˛5hSO8ct8)l(a ?5}TzS$=Aj7hW &kEoҟf ^#̽ " ӤK&/fPq04XGoGخ,ʈ®(}]{ ws

Chinese kung fu为什么不叫Chinese gongfu英语里为什么叫功夫是 KUNG FU
Chinese kung fu为什么不叫Chinese gongfu
英语里为什么叫功夫是 KUNG FU

Chinese kung fu为什么不叫Chinese gongfu英语里为什么叫功夫是 KUNG FU
因为“功夫”这个名词是从香港李小龙带到好莱坞的,而“功夫”的广东话译音为“kung fu”,因此最初老外叫中国功夫为chinese kung fu而不是普通话译音的chinese gongfu,而且一直沿用下去.
由于香港开放得比较早,因此很多中国独有的名词英文译音皆为粤语译音,如“点心”英文翻译为“Dim Sum”等等

因为那是粤语拼音。
广东沿海开放早,所以功夫这个词最早是从那里传出去的

外国人读“功”比较难发音吧