彼尔维何?维常之华.彼路斯何?君子之车.如何翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 10:11:59
彼尔维何?维常之华.彼路斯何?君子之车.如何翻译
xRj`v3 xMqQHcЌ;'!&)i:ؚSV0l͢黴OsWv9T5Jbm䳂no1NdTHE\SI(S"mcnU]ҮUS/ot#&ut֤z4VCz4k׺vTtͲe!Y ?6p֍tZRUQhh-R/lHavJX.hB g{p[[|+cᜋig;7|b'u t뾂H"xJ} AW= .QϷU/b>}%Խ5m'A)8TԣGMB`wSs G?{~m>#~sfh@ -3`4s X`t{眩bG=#z2mGFWڪO

彼尔维何?维常之华.彼路斯何?君子之车.如何翻译
彼尔维何?维常之华.彼路斯何?君子之车.如何翻译

彼尔维何?维常之华.彼路斯何?君子之车.如何翻译
What are those blooming flowers?
They are cherry blossom flourishing.
What is that big cart?
It is general's chariot.
此诗出自《诗经.采薇》
大概意思是:那盛开的花是什么?是棠棣之花.那很大很威武的车是什么?那是将士的军车.
也有译作:什么花儿开得盛?棠棣花开密层层.什么车儿高又大?高大战车将军乘.
彼尔维何(尔,通草字头的尔,花盛开的样子)
维常之华(华,通“花”,花朵)
彼路斯何(路,通“辂”,大车)