Ich bin erst zwei monate hier in Deutschland.帮我翻译一些这句话并详细分析一下这句字的结构以及各个句子成分一定要详细哟!不好意思我是初学德语的,所以问这么菜的问题,呵呵!我总觉得这句话的结

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 01:09:46
Ich bin erst zwei monate hier in Deutschland.帮我翻译一些这句话并详细分析一下这句字的结构以及各个句子成分一定要详细哟!不好意思我是初学德语的,所以问这么菜的问题,呵呵!我总觉得这句话的结
xRN@~z' ^x!PD+jn""?j`ğb)v{^537 %eK7R)GŚt`c];UKEcg)#dqMC0{8N+Gt IaWunSl98ysBbV9DU 2e"_NQX ~+hFނ5snU[_"T#M~l`DNaiA"aA|C@U5_.iaHЏբc=#⦞ᜬXU A4$ޓ.ķrNĉzY}0RPaZrT)CY澦s49d"ﳛܒwQD6 9e85_-'c;

Ich bin erst zwei monate hier in Deutschland.帮我翻译一些这句话并详细分析一下这句字的结构以及各个句子成分一定要详细哟!不好意思我是初学德语的,所以问这么菜的问题,呵呵!我总觉得这句话的结
Ich bin erst zwei monate hier in Deutschland.
帮我翻译一些这句话并详细分析一下这句字的结构以及各个句子成分一定要详细哟!不好意思我是初学德语的,所以问这么菜的问题,呵呵!我总觉得这句话的结构很别扭,请问和英语有什么不同吗?
打得好我会尽量追加分的.

Ich bin erst zwei monate hier in Deutschland.帮我翻译一些这句话并详细分析一下这句字的结构以及各个句子成分一定要详细哟!不好意思我是初学德语的,所以问这么菜的问题,呵呵!我总觉得这句话的结
我到德国才两个月.
主语ich 我
谓语bin sein的第一人称变形
erst这里是一个副词 才的意思
zwei Monate是时间状语(一般第四格)
in Deutschland 是地点状语