叶延圭与《海录》文言文原文及翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 01:24:59
![叶延圭与《海录》文言文原文及翻译](/uploads/image/z/14067831-39-1.jpg?t=%E5%8F%B6%E5%BB%B6%E5%9C%AD%E4%B8%8E%E3%80%8A%E6%B5%B7%E5%BD%95%E3%80%8B%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E5%8E%9F%E6%96%87%E5%8F%8A%E7%BF%BB%E8%AF%91)
xYr@cR5)$HQ @a YJ4OBzYRyz'Nఁ=^A㉛iDޭbx:DZͻĿHkZb_wDGCȕ=V=eQ25TM]Xc&e;LH ZFDu C>\/ZQ'=r3Vȵj"ecEt\I3X˰D<+틝P-w/cJkd5
HF$M[~a>3L:eQ֏9yXy
{2J]ǖú|F
HN
>7LܿتssM)OsH1
叶延圭与《海录》文言文原文及翻译
叶延圭与《海录》文言文原文及翻译
叶延圭与《海录》文言文原文及翻译
叶廷珪云:余幼嗜书,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕.士大夫家有异书,无不借,借无不读,读无不终篇而后止.常恨无赀,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手钞之,名曰《海录》.
(翻译) 叶廷珪说:我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头.士大夫家有与众不同的书,借来的没 有不读的,读的没有读完全篇不会终止.常常怨恨没有钱财,不能全部抄写.在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》.