范蠡谓人事天地翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 10:21:46
范蠡谓人事天地翻译
范蠡谓人事天地翻译
范蠡谓人事天地翻译
范蠡谓人事与天地相参乃可以成功
又一年,王召范蠡而问焉,曰 :“吾与子谋吴,子曰'未可也’,今其稻蟹不遗种,其可乎 ”对曰 :“天应至用处,人事未尽也,王姑待之 .”王怒曰 :“道固然乎,妄其欺不谷邪?吾与子言人事,子应我以天时;今天应至矣,子应我以人事.何也?”范蠡对曰 :“王姑勿怪.夫人事必将与天地相参,然后乃可以成功.今其祸新民恐,其君臣上下,皆知其资财之不足以支长久也,必彼将同其力,致其死,犹尚殆.王其且驰骋弋猎,无至禽荒;宫中之乐,无至酒荒;肆与大夫觞饮,无忘国常.彼其上将薄七德,民将尽其力,又使之往往而不得食,乃可以致天地之殛.王姑待之 .”
〔译文〕
又过了一年,越王召见范蠡,向他请教说:“前次我同你商讨报复吴国,你说还不可以.如今吴国天灾严重,稻和蟹都吃得没有剩余了,你看现在可以行动了吗?”范蠡答道:“上天的报应可说已经来到了,可是人事方面还没有完全成熟,君王还是再等一等吧.”越王发怒说:“道理果然是这样的吗?还是你在欺骗我呢?我跟你谈人事,你对我说要等天时;现在天的报应到了,你又说要等人事,这是为什么?”范蠡答道:“君王先不要见怪.那人事一定要和天地相互配合起来,然后才可以成功.如今吴国的天灾新发生不久,人民都有戒惧之心,他们君臣上下都晓得本国的物资不能持久,一定会同心合力,拼命对付我们,所以现在打起来还有危险.君王暂且只管外出跑马打猎,但不要真正沉缅在狩猎上;只管在宫中饮酒取乐,但不要真正沉缅在酒色上;只管随意和臣僚们大摆酒宴,但不要忘记国家的正事.这样,吴国上层的统治者将会放松警惕而更加荒淫无道,百姓将被弄得精疲力尽,使他们心怀怨恨而又得不到粮食,那时我们就可以执行天地的惩罚去诛灭吴国了.君王暂且再等一等吧.”
请问楼主需要的是这篇文章吗