请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 20:06:40
![请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们](/uploads/image/z/14091483-3-3.jpg?t=%E8%AF%B7%E6%95%99%E4%B8%80%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E5%AD%90they+have+moved+the+television+set+into+the+kitchen%E7%9A%84%E9%97%AE%E9%A2%98%E8%BF%99%E9%87%8C%E7%9A%84set+into+%E6%98%AF%E5%90%8D%E8%AF%8D%E6%80%A7%E7%9F%AD%E8%AF%AD%E5%90%97%3F%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97set%E6%94%BE%E5%88%B0%E8%BF%99%E9%87%8C%E6%98%AF%E9%94%99%E7%9A%84%2C%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%8A%8Aset+%E5%8E%BB%E6%8E%89%E6%9B%B4%E5%A5%BD%3F%E8%BF%98%E6%9C%89%E5%B0%B1%E6%98%AF%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%87%BA%E6%9D%A5%E5%BA%94%E4%B8%8D%E5%BA%94%E8%AF%A5%E5%8A%A0%E5%B7%B2%E7%BB%8F%3F%E4%BB%96%E4%BB%AC)
请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们
请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题
这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们已经把电视搬到了厨房?有一个人告诉我说这里没有already,所以不用加,但是我觉得这句话是完成时,所以严谨的来说应该加.thank u for ur help
请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们
句意:他们已经把电视机搬到了厨房?
television set 简称TV set,意为:电视机
move sth into 把……搬进……
television set 电视机的意思和不是set into
不用加
television set是电视机的意思
already加不加都可以,现在完成时已经有这个意思了
televison set是一个词组,表示的就是电视机。至于加不加“已经”的问题,我感觉其实加不加都可以,因为汉语的完成时态不用明显地用“已经”表现出来。“他们把电视搬进了厨房。”也表示的是完成时态。