红紫光阴花雨催 月圆人共乐徘徊 娇娆芍药翻阶日 榜眼安排定亚魁

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 12:18:34
红紫光阴花雨催 月圆人共乐徘徊 娇娆芍药翻阶日 榜眼安排定亚魁
xV[rF݊b6%Y@j*ـxl^yA0Ǝeow[izI% {}ۜ(.`ݭt67KYQavu:vܢyQ:UY Dޙ/=l^ ne>o?|x22fXy-ny{*^"켼'ӒH{z_3ཉ ZgFNБrXhLLnYuY?1RF+4>9l:Qu+8+.ZT_C=FyPi]mO0/Rv[UcFC,7*zJڣEjUEsnXd46+V n_X)쫭@*niD 2%Z=P23TVAhKu[ْ̲HI;ڲbxdr=^pBdE-VŲYWw۪ ]^Yp4Z; f:J?^G{/;Lv@]ϧ-~AAӰ}; iߙq!$xnig׏~e=:e.ywI' dNX%0J_[ O3/[UxavW3;?'-

红紫光阴花雨催 月圆人共乐徘徊 娇娆芍药翻阶日 榜眼安排定亚魁
红紫光阴花雨催 月圆人共乐徘徊 娇娆芍药翻阶日 榜眼安排定亚魁

红紫光阴花雨催 月圆人共乐徘徊 娇娆芍药翻阶日 榜眼安排定亚魁
感觉这个签文有的地方不太合理有拼凑的痕迹,非常晦涩.我来试着从字面上解释一下吧:
取得营谋谁可知,通行天地些人无
投身岩下铜乌居,须是还他大丈夫
谁又知道应该如何谋划(今世的)营生之道呢?能一帆风顺通行天地之间人本就少有.
若要投身在那岩下铜乌的所在,还须是环绕在真君子大丈夫的周围吧.
第一句中“营”“谋”在古文中都有谋略之意,故取了今义来解释.
第二句中“些”取了古文中“少”的意思,“无”作为句末语气词不译.
第三句开始,就觉得按字面译颇为困惑了,因为“铜乌”本是东汉时期著名科学家张衡发明的测定风向的器具--相风乌.据《三辅黄图》记载:“长安宫南有灵台……上有浑仪,张衡所制.又有相风铜乌,遇风乃动.”《观象玩占》一书说:“凡候风必于高平远畅之地,立五大竿.于竿首作盘,上作三足乌,两足连上外立,一足系下内转,风来则转,回首向之,乌口衔花,花施则占之.”,由这些可知“铜乌”是应安装在高平远畅之处的,而签文中的“岩下”就颇让人费解了.
第四句:坦白说我拿捏不准“还”在此处的解释是因该取古意的“返回”还是“环绕”.是说我们应该返回大丈夫的坦荡胸襟呢,还是说应该环绕在真君子大丈夫的周围借助他
签诗讲的是唐朝“仁贵遇主”的典故.唐朝李世民皇帝时的征东大将薛仁贵,神武英勇.初年不得志,三次投军不被重用,只任火头军(厨师),打仗有功劳也是由张土贵女婿何忠宪冒领.后李世民在梦中得见薛仁贵,及至世民被盖苏文追杀,仁贵及时出现救了世民(唐太宗).后几经挫折,仁贵才见到太宗皇帝.
投身岩下铜鸟居,须是还他大丈夫;取得营谋谁可知,通行天地此人无
解签人告诉这是上上签 是求平安的
希望对你有用
希望能解决您的问题.

正值年少青春时节,诸事圆满可心,当然,自我努力继续提高是绝对必要的。。