翻译If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart.If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart. 什么叫 take heart 第一句什么意思 怎么俩动词,什么结构 despised so much it hurt
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:06:31
翻译If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart.If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart. 什么叫 take heart 第一句什么意思 怎么俩动词,什么结构 despised so much it hurt
翻译If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart.
If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart.
什么叫 take heart 第一句什么意思 怎么俩动词,什么结构 despised so much it hurt
翻译If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart.If you've ever had a job you despised so much it hurt, then take heart. 什么叫 take heart 第一句什么意思 怎么俩动词,什么结构 despised so much it hurt
take heart 的意思是鼓起勇气,振作起来.
这句话的意思是:假如你有一个曾经让你鄙视它带来的伤害的工作,请振作起来吧.
you despised so much it hurt是job的定语从句,而it hurt 同时也可以看成事so much 的定语.这样你就知道,其实不是俩动词.
take heart是指振作起来.鼓励的话.
第一句:假如你曾经鄙视的工作混乱你的心.
你是说have和had吗?第一个have加进去整句就是过去完成时,表示过去已经完成的状态,强调以前已经做过.
take heart 重新振作
you dispised 做 job 的定语,
so much it hurt 做 despised 的状语,表示程度,
这句话的意思:如果你曾经历让你厌烦到头疼的工作,那么请重新振作!
take heart意思是鼓起勇气。
第一句的意思是:如果你曾经有一份工作被轻视而心痛
如果你曾经有一份工作被轻视而心痛,那么请鼓起勇气。