召权知开府,迁右司郎中.拯立朝刚毅全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 14:45:51
召权知开府,迁右司郎中.拯立朝刚毅全文翻译
xYNKRhޣ4nm6n lLi>%~:0kW$ȆFD<@uվO(HPo FML(ㄑ ފ(IJYdD!=9ʽ?y}fWȻO3v>b0U1)9i,()}O{$ ߉ed% ;+c߿קZly@gwdg<C︻HR҂CTm\RUE%zHNLg#rP-{aVKﺏgZP*̯)$*1߹E9]P}S4I#ʈԚB_EMx"d|r >0maoQC)s TA"=j@ dQebwRܢl2^Rm ^p ImԍhzZ,GXl#밅VvXHgyJJO/ B{ڎ}c{p3,O8n) mD]eAb)D33벜6 #K/ScEmP$C ߾}"^m}+8}#4Lt24p9frKk= Y^S&Z8k,"14HCN7a`kj|gb/C 2{}*/!VCP=-*A\uX- "ZV91ʔiuiL+r5 G*"1a83@ʫp$lK|qi8F5-VsbtJf)D±2Q3Ҋ2മ%}t'DJ 4OtaR6E  [F+ FL}$*&W"b"w29Q"kL=}d+ lMҒNHD+(+6%:p@$T{!n/4}B6'"v T[@14`TG@ȇ:zBxn jk-B_ԎHڨ3i!}=J s+G&ʢz@' JESк!G%J 28r%G$(|/][yJ9$3`Uan1t NG)#3!0P]U -w6m>aJY7}뚨$(x4~pJ0*:NPe/Sj@\e/y/]e#7e3 Wil!H4*(7e䞃ufǫLZGD-&&ypdqBegjbx׳MXI~g1I@>ڄJ.aᙩ"/䌍Kj%9`gi,p'*E=.;M XjSǎG "sND,G?l'Ujd%訋}L_2 u 9T gEy:{>(ʦY+jm1]X\@SDw)؆9Jg;蕞ɕa{hG"bZZ Y?zǻI3 ]*vuiP$^.ZA.ea|0ܢyDN-aÜ388t&DgE!98o"owj4=9rKȟGALLM (&*nqLitQC h AV]. 6l TK1,lí :-ML(\Ә"nT]Tk&rp/ѝ4ARAp`v4yK}bR `D^)Ж09ss@Nu\}hSLhա #DeǢ2[䩮EP+MYiAsZTpo ;4bHۣ!ݿt]ƣbF G#ÕS҈ i-ͅ=o;i67}53@_ON||m=z~XTCH?y9<Ԃ^LLL>S1ߪ:s|˒N髽oncnm0W%MlNu!}LL¤ e b)S1D+OՅ uE :uF+܉ )\(Q1h<&Ua)*w_n8ݚi|i1CR ۗLϪY?iCgggNLgZOy@{Z}@_=WzHDYYW ?y

召权知开府,迁右司郎中.拯立朝刚毅全文翻译
召权知开府,迁右司郎中.拯立朝刚毅
全文翻译

召权知开府,迁右司郎中.拯立朝刚毅全文翻译
全文翻译?你好歹得给出这文章的题目吧.
对了楼上,开府能翻译成开封府?

征召暂时代理开封府府尹,升为右司郎中,包拯在朝刚正坚毅

包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。……当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。
(包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来...

全部展开

包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。……当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。
(包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家。
(包拯)出使契丹,契丹命令典客对包拯说:“(你们国家的)雄州城最近开了便门,就是想引诱我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?”包拯说:“(你们国家的)涿州城曾经也开过便门,刺探边疆的情报为何一定要开便门呢?”那个人便无言以对了。
(包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”。京城里的人因此说:“(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。
包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)饮食跟当百姓时一样。(他)曾经说:“后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的意志,就不是我的子孙。”

收起

包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:”第归,杀而鬻之。”寻复有来告私杀牛者,拯曰:”何为割牛舌而又告之?”盗惊服。徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。
除天章阁待制,知谏院。又上言,天子当明听纳,辨朋党,惜人才,不主先入之说,凡七事;请...

全部展开

包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:”第归,杀而鬻之。”寻复有来告私杀牛者,拯曰:”何为割牛舌而又告之?”盗惊服。徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。
除天章阁待制,知谏院。又上言,天子当明听纳,辨朋党,惜人才,不主先入之说,凡七事;请去刻薄,抑侥幸,正刑明禁,戒兴作,禁妖妄。朝廷多施行之。
召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之,人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼曰:”包待制”。京师为之语曰:”关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。中官势族筑园榭侵惠民河,以故河塞不通,适京师大水,拯乃悉毁去。或持地券自言,有伪增步数者,皆审验劾奏之。
拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人。平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:”后世子孙仁宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。不从吾志,非吾子若⑥孙也。”
(选自《宋史·包拯传》)
【译文】
包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励。
过了很时间,包拯才去接受调遣,担任了天长县的知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:”(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:”(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。
(包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家。
(包拯)出使契丹,契丹命令典客对包拯说:”(你们国家的)雄州城最近开了便门,就是想引诱我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?”包拯说:”(你们国家的)涿州城曾经也开过便门,刺探边疆的情报为何一定要开便门呢?”那个人便无言以对了。
(包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他”包待制”。京城里的人因此说:”(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。
包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)饮食跟当百姓时一样。(他)曾经说:”后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的意志,就不是我的子孙。”

收起

LZ,你把“开封府”打成了“开府”
翻译同1L