《寡人之于国也》全文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 11:54:38
《寡人之于国也》全文
xWkrJPTBR3`eyv lcˍ֯9ZV;U3UXޏsڟ~ai5\7ؗJ=?%V?|eͧJHUKui?* r|:fɩpb岔 *\G٭tE s6CsY@%p֢0L{ll:Vxv) GE"tDiL!-j'!Ozx3|Q˳h1s}BFdu&Q=TeYhTn*'nb&a&q"g+KA Ekf}P┮j8)G!eeٗPtൂC fq@lovC釓!˦!fg(#C`k.[S.`{ YZe[AMoYe#?Տv~#qxX&G#9]lZ.V):)M5A#MX If8=ܐ;"Ǹy!TJL{*«ᘛ8Gni\?8$.K^,qWɃU-A\&U3s]i rh8;mrAgu hF4xDv,#ؤ^Dm!͠Rp+r`N1_=Rl Z6ؕ0)Y ԡ_/Ol|ɍj9\aA~b/psV0v+Pߑ}SAqu_X ӓ0_&b ܫ `bBPa7Ml܃cZ%0P/虊g{Qޙ3_}\*7pч=NJg|ʜA!6=0èHMF@ ʟ1nsCӦ BLTyLw:-/26QحK:E2Ɍc("e pu=,/G}}CKAߝs‹.l^pR-2`R^V9]C5GrsRՓ&)f93=Ml)CnpUC Co@h3L8Hbq `|k'z\5ލRHoz6?a ]U.F P&rUTBNy

《寡人之于国也》全文
《寡人之于国也》全文

《寡人之于国也》全文
全文
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣.河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内.河东凶亦然.察邻国之政,无如寡人之用心者.邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻.填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止.以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可.直不百步耳,是亦走也.”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也.不违农时,谷不可胜食也.数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也.斧斤以时入山林,材木不可胜用也.谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也.养生丧死无憾,王道之始也.
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣.鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣.七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也.
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发.人死,则曰:‘非我也,岁也.’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉.”
译文
[编辑本段]
梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了.黄河以北的地方遇到饥荒,我便把那里的百姓迁移到黄河以东的地方,同时把黄河以东地方的粮食运到黄河以北的地方.黄河以东的地方遇到饥荒,也这样办.我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的.可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”
孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧.战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑.有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚.那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”惠王说:“不可以.只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀.”孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了.如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的渔网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按一定的季节入山砍伐树木,木材就会用不尽.粮食与鱼鳖之类的水产吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾.百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了.分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了.鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了.每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了.认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了.七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能统一天下,是从来不曾有过的事.现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救.老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好.’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了.”