英语翻译明媚花开春已到,任我是梦亦或诗.盛夏之日还笑靥,我道明日镜重圆.亦匪亦匪,唯我存焉!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 10:06:13
英语翻译明媚花开春已到,任我是梦亦或诗.盛夏之日还笑靥,我道明日镜重圆.亦匪亦匪,唯我存焉!
xSMo@+[+YR/R X?q3⣦np$PJRCбUB^V7of޼U^0ok~.٘?!?ĺzM-yt4Z˄;M{h8Oљ;"n;Y,=9ra,Wв[VŒm+I & JyUYHu&iCD%QZ|R2*5$!]'OB{RT"CUMS EU)BRJܲ*A^Jd* 򷃯u%UL*LG؆Ws4hӡLz\{-sp KdrO|g-bc_91!=6z ReR>CoWĽ {fOAA (^exzQzB砗YYeE&ڟaTJNߞ +,H'osѨI?`9af 8/XAu;d>xs׍L.Wx%Է

英语翻译明媚花开春已到,任我是梦亦或诗.盛夏之日还笑靥,我道明日镜重圆.亦匪亦匪,唯我存焉!
英语翻译
明媚花开春已到,任我是梦亦或诗.盛夏之日还笑靥,我道明日镜重圆.亦匪亦匪,唯我存焉!

英语翻译明媚花开春已到,任我是梦亦或诗.盛夏之日还笑靥,我道明日镜重圆.亦匪亦匪,唯我存焉!
明媚花开春已到,
Flowering brightly the spring has come,
任我是梦亦或诗.
Whether I am in the dream or in poetry.
盛夏之日还笑靥,
Midsummer day still smile,
我道明日镜重圆.
I think tomorrow will be reconciled.
亦匪亦匪,
Alas...Wow...
唯我存焉!
Just me alone here.
这首诗的中心意思是:作者与爱人(或亲朋好友)因故分离,表达哀思之情;
作者与爱人分离后,沉浸在痛苦的思念之中,痛不欲生,每日以写诗消愁、亦梦亦醒;明媚的春天已到,夏天就快来了,预期与爱人重逢,可事违人愿,还是只有作者孤苦伶仃.