英语"我愿以身相许"怎么说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 07:34:31
英语
xTRP~3xCqk{# Aauʯ@E:RN6RϞ|nF[g/n -U6Z;֭”c:[7?&ZlJeTc)-uV́:~zf 0@-M|!zy@S6~c:U g{'P{}e)EȎ`Z̐'VA3C ;rR$I9)HR $!GD9*DH$#&`܀%?xVxflc)%:9/,__$CC]f+:>^P8AvrDLGs$$DpT)"II.CHx Ѥ]>")NHJ^I%D)h_ X -[&6,NBƄh^pع6V#D?Ku .pY=Ǿ^[fkFO"Xe}Nhe.oK/bLH ŽpZ!X\ tM"K[߱B IwNE)Rk=!;2X*#3̀F<]. +soZƮ0wvL܄" F-P)AƬu9_N äEL}vсtzVwrn{UN4tTZldK.-(t|zР)Rwп

英语"我愿以身相许"怎么说
英语"我愿以身相许"怎么说

英语"我愿以身相许"怎么说
【以身相许】
1.通常指女子将全部的情感身心奉献给心爱的男子.如:她与男友两心相契,志同道合,因而决定以身相许,共结良缘.
- devote totally to someone she loves
- total devotion
- devote totally for love
2.比喻将全部心力投注於某种事物或事业之上.如:她嗜书成癖,几乎以身相许.
- devote totally to his work
- total devotion

I hope by the body little.

我愿以身相许:I want to marry with you.

I want to send myself to you.

I'd like to be your half in life. I'd like to marry you.I'm willing to marry you.

汗……英文没这种说法,撑死了说一句:I would like to repay your favour with a proposal of marriage.
不过太别扭了哦……而且用英文说就是男追女了,不是女追男了,语气不对

我的答案居然显示不出来,害我只好换个名字登陆……
这句话英文没有对应的,如果实在要翻译意思,就是
I would like to repay your favor with a proposal of marriage
但是实在太别扭了,西方没有这种做法,所以也没有类似的说法