sickness,illness,disease,trouble的区别?具体一些,从用法呀、用的情况啊....
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 01:57:23
sickness,illness,disease,trouble的区别?具体一些,从用法呀、用的情况啊....
sickness,illness,disease,trouble的区别?
具体一些,从用法呀、用的情况啊....
sickness,illness,disease,trouble的区别?具体一些,从用法呀、用的情况啊....
"disease"指身体上具体的疾病.
例:Disease is usually caused by germs.疾病一般是由细菌引起的.
“illness"和" sickness"通用,表示抽象的生病或生病的状态.
例:After a long period of illness,she stopped work.一场大病之后,她停止了工作.
trouble则是指麻烦 困境
恶心 病态 疾病 麻烦
意思不是很一样
恶心 病态 疾病 困境
你好!
这几个词都表示”病“的意思,但是在用法上略有不同。
一: disease
尤指具体的疾病, 比如:
chronic disease(慢性病)
acute disease(急性病)
contagious diesease(传染病)
二: illness和 sickness
这二个通常可以通用。很少表示具体的病,一般只是表示抽象...
全部展开
你好!
这几个词都表示”病“的意思,但是在用法上略有不同。
一: disease
尤指具体的疾病, 比如:
chronic disease(慢性病)
acute disease(急性病)
contagious diesease(传染病)
二: illness和 sickness
这二个通常可以通用。很少表示具体的病,一般只是表示抽象的病症或者生病状态。 比如:
He retired from active work after a long period of illness(他在长期患病后退休)。
Many staff are constantly threatended by sickness and unemployeement(许多工作人员经常受疾病和失业的威胁)。
三:trouble:
trouble 这个词主要用于口语, 比如问“你生的什么病?”,这句话不能说成“what is your disease?", 只能说成“what is your trouble?"
我有心脏病, 这句话可以说成 I have heart trouble,这是比较随便的说法,但是不能用于严肃的或者科学研究学术中。
谢谢!!
收起