已亥杂诗的译文,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/05 07:50:46
![已亥杂诗的译文,](/uploads/image/z/14204880-0-0.jpg?t=%E5%B7%B2%E4%BA%A5%E6%9D%82%E8%AF%97%E7%9A%84%E8%AF%91%E6%96%87%2C)
xSn@~n9 ESOQԜz3uR@i 1I`C.}dgv+tuHmJ7}u^Y":"_0r?˴'8os0NɮlM`$Uk|p
^{mX@w ;#YpqbbT6]6a3Yp۳e+n؈-qVcjFlVo꒗!y@k%~Ntd(۴( \X29 Gt>,Ӓʳdfd~pC;^|L=aT?s0AMKpo1ãBXG.
yi$՝'ST"6ouO*Kx]eYwg$x=PL=g|wf_Fw`{7W8Nt\h)IVMkNN
h8k``8xF
ځn_A'Xr(aaG㹚IXu28c,l[ĥ8+[!
i(XXV%JwhBo@uRv@5J(QI~KFPֶ6m{
已亥杂诗的译文,
已亥杂诗的译文,
已亥杂诗的译文,
已亥杂诗
龚自珍
九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀.
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才.
[注释]
1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.
2.生气:生气勃勃的局面.
3.恃(sh):依靠.
4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.
5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.
6.降:降生.
[解说]
“万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会局面的不满,因此他热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样.他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧