“陌上花已开,可君缓缓归,心念君兮君知否?”翻译下,谢谢
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 14:42:43
![“陌上花已开,可君缓缓归,心念君兮君知否?”翻译下,谢谢](/uploads/image/z/14218121-65-1.jpg?t=%E2%80%9C%E9%99%8C%E4%B8%8A%E8%8A%B1%E5%B7%B2%E5%BC%80%2C%E5%8F%AF%E5%90%9B%E7%BC%93%E7%BC%93%E5%BD%92%2C%E5%BF%83%E5%BF%B5%E5%90%9B%E5%85%AE%E5%90%9B%E7%9F%A5%E5%90%A6%3F%E2%80%9D%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8B%2C%E8%B0%A2%E8%B0%A2)
xPmN@.Дi(DbS?HZiknyߊL6/ovMƨ;~WvEl)WH9;+!+y
ք3'*pDa*\oU.jہZ{JNGqhix1yİҫI Dw[ꉃS
ÑC6۾"y8xõEAۧ?T歘,q5\lLdsjB$>6c"A@g~IdMʊmT~~PYD|V=:1u_-Rdr
“陌上花已开,可君缓缓归,心念君兮君知否?”翻译下,谢谢
“陌上花已开,可君缓缓归,心念君兮君知否?”翻译下,谢谢
“陌上花已开,可君缓缓归,心念君兮君知否?”翻译下,谢谢
“陌”跟《桃花源记》中的“陌上桑”的意义一样,指的是小路.兮,文言助词,语气词,相当于现代的“啊”或“呀“.
原句的翻译:田间阡陌上的花开了,你可以慢慢赏花,不必急着回来.但是我挂念你,你可曾知道不?