英语翻译America’s birth rate fell to a record low last year with a total of 4 million 19 thousand 280 births while the percentage s of premature and low-birth weight babies climbed,continuing the rise in recent years.去年美国的人口出生

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 13:26:50
英语翻译America’s birth rate fell to a record low last year with a total of 4 million 19 thousand 280 births while the percentage s of premature and low-birth weight babies climbed,continuing the rise in recent years.去年美国的人口出生
xVRG޸*,yPE*UY$,|@3jI̫fFP#0HcpŸ,h_ȹ=,+3soϺ7ӓ{l}n ^Pf+ d8xf: ~؂n2Ȧelbes&?g>}P6L/Ӆ`>xP#s= cAr!|5' ؁aW y/aSbs~.߾Iy-Gl*dwՋI*W"VtYעvG6Ƀ^,jQ}(k^/dm)ZϥF|(<]yw^8*UF-Y=@ p*WjV}KA<1hD>ؾVpXs,f>+L^:I(hܤ"/+7›7t`pXpk2dҮ/rǽ[ɳ7yVO㓆C+->٦|^x@쇄ZxvwӧKQ{Qg F+63 eP*D Y{[iSbb8B2wL6z+}|5yrVߌ*˅>Gjy9zpH| hm)D-*7/ PjS (pztlcţ縤ϮA), V<1o@Y$N^/|7gI.xp< ,q%ϩ> 9"0J̜r&{($6۠6|NMwPCAJL#l}Ī 0!쵴 nlV!*ؓ_ fNOȋP>[Uן;ZԽvɀ>6\/<:^Ia=~( {\j B3lݬ펗hշubrt.VՖm~}^'75$]5q;^[.NbPF] 2U,قc lx(a cρ{DAET/;o_mQ,ae;~?LZDf3vd^ 7r09j7y 1ŻWo~s{ZONѻ{Ow●Qg?k$<@^#yfp Cuy@v_hٝ'ӽ=mp2}*Goש`Mx;+Ul{] C}VF&4`}W[O՞i`5[dRc3* LXG3vlZhHd*T0c=}Eq ̙GCr[l4Mx<ˠ~8lR)d>5bM{ru1k5R@T٨0WSܻEKBV+Fh})0n o ۠.>uE`^BUGp|+4܌ۛn! )Wr7ܛ[ȍ%i +87s#KqvI:xJ,Ģq5>#Qɨ}XVvK_=TLk 9t?; M&DW

英语翻译America’s birth rate fell to a record low last year with a total of 4 million 19 thousand 280 births while the percentage s of premature and low-birth weight babies climbed,continuing the rise in recent years.去年美国的人口出生
英语翻译
America’s birth rate fell to a record low last year with a total of 4 million 19 thousand 280 births while the percentage s of premature and low-birth weight babies climbed,continuing the rise in recent years.去年美国的人口出生率创历史新低,为四百零一万九千二百八十例.而早产儿和低出生体重儿的数量却在近几年一再升高.The rate fell to 13.9 births per 1000 persons,down 17% from its most recent peak in 1990,according to the Health and Human Services Department.据美国卫生与公众健康服务部称,美国出生率已经降至每千人13.9例,比1990年所创造的最低值还要下降了17%.Other findings show that there are major factor in the decline in the birth rate has been in the reduction in birth to teenagers in recent years.其他研究发现表明,导致人口出生率下降的主要因素为青少年育儿数减少.The birth rate among teen in the lowest level on record 42.9 per 1000 ages 15 to 19,a drop of 28%,compared with the previous years when rising teen pregnancy rates,set off alarms and prompted a variety of social groups to start campaigns promoting birth control.和前些年相比,15岁至19岁青少年生育率下降了28%,已达每千人42.9例,然而,青少年怀孕率却升高了,这提醒了社会团体应该开始采取措施,促进节育.Other factors have also played an important part in the decline of the US birth rate in the past decade,including the aging of the population.过去十年间美国人口出生率下降还有其他的一些因素,包括人口的老龄化.Official statistics have indicated that American women in their prime child-bearing years have been choosing to have fewer children and as the population ages there are fewer women in their 20’s and 30’s.官方数据显示美国妇女在首次育龄期选择少生孩子,而随着人口老龄化进程加快,越来越少的妇女会在20-30岁之间生孩子.Although the birth rate for unmarried women in the US declined last year to 43.6 per 1000 unmarried women 20 to 44 of age,yet this group still accounted for more than one third of all birth,and increase of nearly 7% over the past years.即使去年美国的未婚妇女生育率已经降为43.6/1000例(20岁至44岁未婚妇女),未婚妇女的生育数仍占总数的三分之一,而且这一数字在过去几年间增长了近百分之七.In short,America is increasingly a society of seniors and last one of young people.简而言之,美国正在逐渐变成一个老龄化的社会.

英语翻译America’s birth rate fell to a record low last year with a total of 4 million 19 thousand 280 births while the percentage s of premature and low-birth weight babies climbed,continuing the rise in recent years.去年美国的人口出生
1,比1990年近期峰值下降了17%
2,其他研究发现表明,导致人口出生率下降的主要因素为(近些年青少年出生率持续减少)
3,和青少年怀孕率升高前些年相比,在15岁至19岁青少年中,出生率下降了28%,降到最低记录的每千人42.9例
4,美国妇女在首次育龄期(最佳育龄期)选择少生孩子