趟混水怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 04:33:21
x}PMNP۹!p#xB m;0DH -F &,h/
>FfgAMkpI^j2-$HLHpA)o8}7qCAUGAI HLJ֡{]L=
J7ĕ}PD"Թ[(]{B^ʤ"Q7k-=Fv4(XV#h$e(Lk]~^,]nYuK!|NT?$1<:HF
0u5BPMF7UTtvy iaI i^(
Zp *
趟混水怎么翻译
趟混水怎么翻译
趟混水怎么翻译
我认为可以这么说:
someone's meddling backfires
你应该知道,我再多解释一下:meddle是管闲事的意思,backfire原意是枪回火,引申意适得其反,事与愿违.这样说直译就是某人管闲事结果自己受了连累.
Never fish in trouble water
to tread on muddy water
意思是 to associate with wicked people