带有俱,许,绝,皆,奔,轩,穷,者的文言文和意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 19:46:17
带有俱,许,绝,皆,奔,轩,穷,者的文言文和意思
xYn#}v $d$OyR(%J93$ŇMN<rN7wȵw~5 =UUN_~0tϽ]5s9mgDꉼ{=yF9w_quUD{yLBW۷ Yr KǴZ {% o[q[>,R**lۧDyFFo{JK_ӡ_nh@~Gt+Z -:ܓgQqRCDV3-(blYm6?D4͎7+'iu(:_T6^rjoGi:I 9ÏJ(9|=^ ݰ*/N1䬆9a2W9qSA[E׍C@ \SYeUe8oXx0hb{hv9ţ_?!PBs!Aif'e &֧iԥ 0⬳<#Go8mrV зoxî[% 3't;E $e}#9Xr݈%N( n5+݆\%  ܓFTzA#&K0y'6P%t;B0 4zT[?ǽ# T1~4sSE[1FPDa;9Dc1sndZf(VrӇUV$E4DZ{z Dm.KD8KTIF w$&:r(%CM%lu7ors#6RΘl 99@[ϱN;nIP)lՇ^(߈ɇ0VxPݫ]JLS(9$zu$ 26AO{ -TЀۉ>F0a=!syD<K-Бjmq#,92{U8aJ#5ET[Nn* ~iNnJj$6DBJK8gzwF~ }UcȺ}ta-4q{#oUJe#hd3k)I4c guU6&e=w{ԘݸX3Ɇ@+ u +ZrVK#jr "lCxIWg .$7o#8&o^0W,klUYl;7.dѮ+;s6[r'i+pUo+1UD(GW%?%-n( +(Mv摅E&}l Bape`suo|S mD"j@e[54Ӡ"2 ǩpsF_QY7ZM{pj0ƱъpnUL dwLIzRGUT4o3w@g`g4%n]&P:fl@..=y6dZuJ\A<&=Zj5NUzBmWZ2~PcNZjIY$KMbYCMRaN'Kӯ0Lw6q-CAI'6h3ph"~ d@O= 2vjdY{AJq=qdxO`q&xHf^ k\x&h{>zZm1x;cyFV:a5۱ yEF~M3S;(aǻV ZM4@Oݓ2 @3Nܻᤣ pӀyYC82Cu&0'Z5'bKajlvg :J\4P К 0Caro E2t?Mt#j]ܣKO$,B15ȁh8?V0&lZSDpr"@/G I.YJdQ4l PO#~&d!T@;v FdU8Y2@@L!Xi^N,iF2'EՓ(qF_7|ń-n=佇*F&\$xA*0 LLdUL̕{ Dȁ(x-_dަˌkqcMXb,YT/T:Z \q1;nąO:nx4\מh)

带有俱,许,绝,皆,奔,轩,穷,者的文言文和意思
带有俱,许,绝,皆,奔,轩,穷,者的文言文和意思

带有俱,许,绝,皆,奔,轩,穷,者的文言文和意思
俱:全、都.
许:大约、大概.
皆:都、全部.
奔:跑、快速地行走.
穷:贫穷、尽竭
者:大多数的时候是代词.代指这个人、那个人

观潮》 周密
浙江②之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日③为盛。方其远出海门④,仅如银线⑤;既而渐近,则玉城雪岭际天而来⑥,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也⑧。
注释: ①节选自《武林旧事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改。周密(1232—1298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人。②〔浙江〕就是钱塘江。③〔...

全部展开

观潮》 周密
浙江②之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日③为盛。方其远出海门④,仅如银线⑤;既而渐近,则玉城雪岭际天而来⑥,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也⑧。
注释: ①节选自《武林旧事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有删改。周密(1232—1298),字公谨,宋代湖州(现在浙江湖州)人。②〔浙江〕就是钱塘江。③〔自既望以至十八日〕从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。④〔方其远出海门〕当潮远远地从浙江入海口涌起的时候。方,当……时。其,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。⑤〔仅如银线〕几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来。玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭。际天,连接着天。⑦〔沃日〕冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗。⑧〔杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也〕杨万里诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“……是也”,就是指这样的景象。
每岁京尹①出浙江亭教阅水军②,艨艟③数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势④,并有乘骑弄旗标枪舞刀⑤于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹⑧,仅有“敌船⑨”为火所焚,随波而逝。⑩
注释:①②〔每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军〕每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。京尹,京都临安府(现在浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。③〔艨艟(méngchōng)〕战船。④〔既而尽奔腾分合五阵之势〕意思是,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。⑤〔乘骑(jì)弄旗标枪舞刀〕乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。⑥〔略不相睹〕彼此一点儿也看不见。⑦〔水爆〕水军用的一种爆炸武器。⑧〔一舸(gě)无迹〕一条船的踪影也没有了。舸,船。⑨〔敌船〕指假设的敌方战船。⑩〔逝〕去,往。
吴儿善泅者数百①,皆披发文身②,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上③,出没于鲸波万仞④中,腾身百变15⑤,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
注释:①〔吴儿善泅(qiú)者数百〕几百个善于泅水的吴中健儿。②〔披发文身〕披散着头发,身上画着文彩。文,动词。③〔溯迎而上〕逆流迎着潮水而上。④〔鲸波万仞〕万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。⑤〔腾身百变〕翻腾着身子变换尽各种姿态。
江干①上下十余里间,珠翠罗绮溢目②,四马塞途,饮食百物皆倍穹③常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲④也。
注释:①〔江干〕江岸。②〔珠翠罗绮溢目〕满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。③〔倍穹〕(价钱)加倍的高。穹,高。④〔僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容闲〕租用看棚的人(非常多),即使是一席之地也不会空闲。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。容,许,使。
译文:
江汹涌的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。
每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。

收起

郦道元 三峡