英语翻译在英语阅读过程中,经常看到有关禅宗的文章,其中总吧禅宗译成Zen.我像“禅”的概念本不是英语语言背景里的产物,吧它译成Zen肯定有某一原因.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 20:05:14
英语翻译在英语阅读过程中,经常看到有关禅宗的文章,其中总吧禅宗译成Zen.我像“禅”的概念本不是英语语言背景里的产物,吧它译成Zen肯定有某一原因.
xݑQJ@/ 7_K , ID0mcMm*fܥnnᤁGPݙMCyXˊ"$oVS@kM1P*H\w2a3u0my .{`$Ɓ<6KYH8iъ6ebVxHX'цa//ti$EzCI@2,v9F0y­wіf`uǙ[BV"43Me ( vi)޽6{F?+

英语翻译在英语阅读过程中,经常看到有关禅宗的文章,其中总吧禅宗译成Zen.我像“禅”的概念本不是英语语言背景里的产物,吧它译成Zen肯定有某一原因.
英语翻译
在英语阅读过程中,经常看到有关禅宗的文章,其中总吧禅宗译成Zen.我像“禅”的概念本不是英语语言背景里的产物,吧它译成Zen肯定有某一原因.

英语翻译在英语阅读过程中,经常看到有关禅宗的文章,其中总吧禅宗译成Zen.我像“禅”的概念本不是英语语言背景里的产物,吧它译成Zen肯定有某一原因.
那是日语发音的“禅”……很多中华文化都是通过日本这个媒介走向西方世界的,所以很多是日文发音先入为主了