He is concerned for her safety.他关心她的安全.此时concern译为“使关心”是不是因为是所以不能译为He concerned her safety.1 那我所要问的主要问题是:在这种情况下的注意事项和一些用法?2 其次我还
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 21:37:24
He is concerned for her safety.他关心她的安全.此时concern译为“使关心”是不是因为是所以不能译为He concerned her safety.1 那我所要问的主要问题是:在这种情况下的注意事项和一些用法?2 其次我还
He is concerned for her safety.他关心她的安全.
此时concern译为“使关心”
是不是因为是所以不能译为He concerned her safety.
1 那我所要问的主要问题是:在这种情况下的注意事项和一些用法?
2 其次我还想问:concern翻译成“使关心”讲时,百度词典上说跟for/about搭配,我猜测是:
concern about sb
concern for sth
是否正确,为什么?
十分感激!
He is concerned for her safety.他关心她的安全.此时concern译为“使关心”是不是因为是所以不能译为He concerned her safety.1 那我所要问的主要问题是:在这种情况下的注意事项和一些用法?2 其次我还
vt.[W]
1.(不用被动语态)关于
2.涉及,关系到;影响到
The letter is chiefly concerned with export commodities.
这封信主要是关于出口商品的.
The news concerns your brother.
这消息与你兄弟有关.
3.使担心;使不安[H][(+about/for)]
The boy's poor health concerned his parents.
那男孩健康状况不佳,使他的父母亲忧虑.
He is concerned for her safety.
他担心她的安全.
4.使关心[H][(+about/with)]
He was very concerned about her.
他对她非常关心.
right.非常正确
动词确实有使动词和非使动词之分,区别在于使动词后可直接跟宾语,非使动词只有和别的词组成短语后才能跟宾语
在这,concerned 是形容词
be concerned (about/for sth)担心的,焦虑的例如:
If you are concerned about your body’s health you should see a doct...
全部展开
动词确实有使动词和非使动词之分,区别在于使动词后可直接跟宾语,非使动词只有和别的词组成短语后才能跟宾语
在这,concerned 是形容词
be concerned (about/for sth)担心的,焦虑的例如:
If you are concerned about your body’s health you should see a doctor immediately.
如果你担心孩子的健康,就立刻带他去看医生
收起