英语翻译据我所知,大部分旅行社的费用合理.另外,能有导游的讲解,对景点的认识更深刻.人多热闹.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 09:49:07
![英语翻译据我所知,大部分旅行社的费用合理.另外,能有导游的讲解,对景点的认识更深刻.人多热闹.](/uploads/image/z/14306233-49-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%8D%AE%E6%88%91%E6%89%80%E7%9F%A5%2C%E5%A4%A7%E9%83%A8%E5%88%86%E6%97%85%E8%A1%8C%E7%A4%BE%E7%9A%84%E8%B4%B9%E7%94%A8%E5%90%88%E7%90%86.%E5%8F%A6%E5%A4%96%2C%E8%83%BD%E6%9C%89%E5%AF%BC%E6%B8%B8%E7%9A%84%E8%AE%B2%E8%A7%A3%2C%E5%AF%B9%E6%99%AF%E7%82%B9%E7%9A%84%E8%AE%A4%E8%AF%86%E6%9B%B4%E6%B7%B1%E5%88%BB.%E4%BA%BA%E5%A4%9A%E7%83%AD%E9%97%B9.)
英语翻译据我所知,大部分旅行社的费用合理.另外,能有导游的讲解,对景点的认识更深刻.人多热闹.
英语翻译
据我所知,大部分旅行社的费用合理.另外,能有导游的讲解,对景点的认识更深刻.人多热闹.
英语翻译据我所知,大部分旅行社的费用合理.另外,能有导游的讲解,对景点的认识更深刻.人多热闹.
As far as I am concerned,most travel agencies are reasonable in fees.Besides,it includes the tour guide's explanation,which makes us to have a more profound understanding of the spots.The more( people there are),the better( it will be).括号里的可以删了
我自己翻译的,可能有的地方翻译的不是很好.不过作为英语专业的学生,我对自己的语法还是有信心的
As far as I know, most of the travel agency cost reasonable. In addition, can explain the guide, to the attractions of a more profound understanding of. The more the merrier.
most of the charges from travel agencies are resonable as i know, it includes a tour guide to make you have a profound insight of sceneries. 我完全口语化的翻译, 如果你要用在正式的书面表达,还是不要用我的答案了~
As far as I know, most of the travel agency fees is reasonable. In addition to have a tour guide's explanation, more profound understanding of scenic spots. More the merrie