翻译 乌鸟私情,愿乞终养.臣生当陨首,死当结草.祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 13:53:26
翻译 乌鸟私情,愿乞终养.臣生当陨首,死当结草.祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远.
xXrHp_w1Q120 6.]}LfV sR+jӋ`(}{I|:aM5.'qF+Xd?liww1 C.,'4F~5,^}ELy}N%mOX ar`$nɱ—tg͉XPsh^V8'6*#9q>#%K,y3: "m67QSb0剜5n?*8\vj/EDg6ă&,|Y_ b}9S>׳)m@[COUFUߟ7'~;=S eNş>n߾SKc[_vZz|q^?Uw,n'xvOL Ӓ˛38EgiSe4aOV|lL~B-4˽l3f\Q5[ "4kxyNa}[PƗ%!EeѦkNEd~3nO#IK_0aύ*D9s<%%.:hoXprXԙ{1ISɦW[0bY>9kN3D֧hGZg3Zia?+n797Pߡ3ݐ ~~ۙxpQ$.Jz++,4n|J媙od)y|$"/qq~D06*|`9^9]p^A?1a u2k@-4%[AYE{"qReC~.5jQν a9"ee++VQuD~gb^# -S]ޠr3oT喟r|ZemWW.8_uGi~?6*e(nvtrOqTaJS\Akꐟh}94[CH0ty)T㢕}G F8-#&,zBwni Tnw }_}'+59eċ;LnFz&\#sDp2:t1yO-zTh OhSstc<8L`\"cV-ۋʢ 8qOX})7ЭbH SO`s  (72gngsF])W,Nbޔn-Ϥ$3ѼI|ѹí R_ FP\( D֍:d:p@{腟)d˾MQ#W}:ɵBfߨa L䊁rgfO>G~wx3_.,o

翻译 乌鸟私情,愿乞终养.臣生当陨首,死当结草.祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远.
翻译 乌鸟私情,愿乞终养.臣生当陨首,死当结草.祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远.

翻译 乌鸟私情,愿乞终养.臣生当陨首,死当结草.祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远.
乌鸟私情,愿乞终养.
翻译:我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿.
臣生当陨首,死当结草.
翻译:我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情.
祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远.
翻译:我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行.

  • 原文:

    】(

    臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父
    。行年四岁,舅夺母志。
    祖母刘,愍臣孤弱,
    抚养。臣少多疾病,九岁不行,
    ,至於成立。
    既无叔伯,终鲜兄弟。
    ,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺
    之童,
    。而刘夙婴疾病,常在床蓐。臣侍汤药,未尝废离。
    逮奉圣朝,
    。前太守臣逵,察臣
    。后刺史臣荣,举臣秀才。臣
    以供养无主,辞不赴命。
    特下,拜臣
    ,寻蒙国恩,除臣
    。猥以微贱,
    当侍
    ,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。
    切峻,责臣逋慢,
    郡县逼迫,催臣上道。州司临门,急於星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃,欲
    苟顺
    ,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。
    伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少
    事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜
    。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,
    宠命
    ,岂敢
    ,有所希冀?但以刘


    ,朝不
    虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终馀年。母孙二人,更相为命,
    是以区区不能废远。臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节於陛下
    之日长,报刘之日短也。
    ,愿乞终养。
    臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,
    ,实所共鉴。愿陛
    下矜愍愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,卒保馀年,臣生当陨首,死当结草。臣不胜

    怖惧之情,谨拜表以闻。

    【译文】
    臣子

    :臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,
    强行改变了母亲原想
    的志向。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔
    ,也没有
    ,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而祖母刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉离开过她。
    到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为
    ,后来刺史荣又推举臣下为秀才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有
    。朝廷又特地下了
    ,任命我为
    ,不久又蒙受国家恩命,任命我为
    。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当服待太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,

    。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的
    ,但报告申诉又不见准许。我是
    ,处境十分狼狈。
    我想圣朝是以
    来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任

    ,本来图的就是仕途通达,无意以名誉
    来炫耀。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,
    得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,
    。臣下我如果没有祖母,是活不到今天的;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠,
    ,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。
    臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着

    ,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及

    的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地
    也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要
    来报答陛下的
    。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求