英文短句,翻译!抢答MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD.MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD THERE.这两句话的意思都是我想快点离开这儿,现在我感到很难受(我对这儿感到难受)语法对吗?中文意思对

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 01:20:58
英文短句,翻译!抢答MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD.MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD THERE.这两句话的意思都是我想快点离开这儿,现在我感到很难受(我对这儿感到难受)语法对吗?中文意思对
xR]OP+/W443S6N:5\е0MYd v?szv_m; 17&Mھϛ9UofN>~ڃyxM>$ⱧqxDu?1/݉]fvڛі%^xe7^^+Gl{NYˬ4m.+ٰ

英文短句,翻译!抢答MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD.MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD THERE.这两句话的意思都是我想快点离开这儿,现在我感到很难受(我对这儿感到难受)语法对吗?中文意思对
英文短句,翻译!抢答
MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD.
MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD THERE.
这两句话的意思都是我想快点离开这儿,现在我感到很难受(我对这儿感到难受)
语法对吗?中文意思对吗?还有更好的说法吗?有请列出.

英文短句,翻译!抢答MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD.MY WANTS TO LEAVE QUICKLY,FEELING TOO BAD THERE.这两句话的意思都是我想快点离开这儿,现在我感到很难受(我对这儿感到难受)语法对吗?中文意思对
主语错.应该用I.
这样表达吧:I want leave there as soon as possible,'cause I can't bear it any more!

对的句子应该是
i want to leave here soon,here really make me feel bad .

语法错误
I want to quickly leave here and I felt very uncomfortable

简单一点说 你只要改一点点就行了
I want to leave quickly, feel too bad.