能不能谁帮我翻译一句话啊,“Get your way!Get the fuck you no way!”要详细说明意思偶!某个人微博发的!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 00:45:55
能不能谁帮我翻译一句话啊,“Get your way!Get the fuck you no way!”要详细说明意思偶!某个人微博发的!
xRn@sRJmƊM+n6XUCb&QQ`K^NrJ͛7ofrG&l75+ }Z`n>}kݧʕ }P$uW^w$('R^KzҢIz&ހBӊl#oIhUȝ\qZ>62ϟPgFYvJki *`UI̴ Yaq`سrPTĴʽ^<"** V+9iOK[JF}]4,SgS4$j`]G=->âdV&jlAU<ąSxs:nE l(0]_}C;N5 hwA) WG"B =>_Z&rPNh}VCcAoǁ,ꇏ-f` [lAp1v.Lb'HКoQ1

能不能谁帮我翻译一句话啊,“Get your way!Get the fuck you no way!”要详细说明意思偶!某个人微博发的!
能不能谁帮我翻译一句话啊,“Get your way!Get the fuck you no way!”要详细说明意思偶!某个人微博发的!

能不能谁帮我翻译一句话啊,“Get your way!Get the fuck you no way!”要详细说明意思偶!某个人微博发的!
就照你的想象去做吧!就照TMD根本行不通的想象去做吧!或 你去做吧!根本就TMD行不通!
参考例句:
Just because you don't get your way,it doesn't mean you have to get snippy.
事情不按你想的那样进行并不意味着你就得这么粗暴.(仅仅是因为没有按照你的意愿走,你就可以嚣张无礼了吗?)

有没有前后文哪。。

骂人呢,就是“滚!TMD死一边儿去!”

走自己的路!让自己TMD没路可走!