文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂日:文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂日:“生子不生男,缓急无可使
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:34:14
文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂日:文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂日:“生子不生男,缓急无可使
文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂日:
文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂日:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书日:“妾父为吏,齐 中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路莫 终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改过自新。”书闻,上悲其意,此岁亦除 肉刑法。的翻译
文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂日:文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂日:“生子不生男,缓急无可使
汉文帝四年(前176),有人上书朝廷控告淳于意,根据刑律罪状,要用传车押解到长安去.淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣.他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是最小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安.她上书朝廷说:“我父亲是朝廷的官吏,齐国人民都称赞他的廉洁公正,现在犯法被判刑.我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再复原,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿.我情愿自己没入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会.”汉文帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意,并在这一年废除了肉刑.
企图
文帝四年,有人上书状告 意.他要去西边的长安行刑.他有4个女儿,女儿听说了就哭泣,意发怒说生子要生男的,这么急的事情.我都没有人可以跟我一起去,于是少女缇萦对父之言很伤心.乃随父亲向西边去,上书给皇帝说:我的父亲是官吏.别人都说他很清廉,如今犯法了要受刑.我很痛心死的人不能复生,受的刑的人伤不可复原.虽然向改过自新,也无路可行,最终不能如愿.我愿意入宫为奴婢.来赎我父亲的罪.能够让父亲改过自新./...
全部展开
文帝四年,有人上书状告 意.他要去西边的长安行刑.他有4个女儿,女儿听说了就哭泣,意发怒说生子要生男的,这么急的事情.我都没有人可以跟我一起去,于是少女缇萦对父之言很伤心.乃随父亲向西边去,上书给皇帝说:我的父亲是官吏.别人都说他很清廉,如今犯法了要受刑.我很痛心死的人不能复生,受的刑的人伤不可复原.虽然向改过自新,也无路可行,最终不能如愿.我愿意入宫为奴婢.来赎我父亲的罪.能够让父亲改过自新./皇帝很同情他的事情,在当年就废除了肉刑法,
收起