请问这句简历用语这样翻译正确吗?我打算接受外贸的工作,因为我对外贸有极大的热情和兴趣. I intend to take the position of Foreign Trade, for my enthusiasm in it.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 09:50:03
![请问这句简历用语这样翻译正确吗?我打算接受外贸的工作,因为我对外贸有极大的热情和兴趣. I intend to take the position of Foreign Trade, for my enthusiasm in it.](/uploads/image/z/14349884-68-4.jpg?t=%E8%AF%B7%E9%97%AE%E8%BF%99%E5%8F%A5%E7%AE%80%E5%8E%86%E7%94%A8%E8%AF%AD%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E5%90%97%3F%E6%88%91%E6%89%93%E7%AE%97%E6%8E%A5%E5%8F%97%E5%A4%96%E8%B4%B8%E7%9A%84%E5%B7%A5%E4%BD%9C%2C%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E6%88%91%E5%AF%B9%E5%A4%96%E8%B4%B8%E6%9C%89%E6%9E%81%E5%A4%A7%E7%9A%84%E7%83%AD%E6%83%85%E5%92%8C%E5%85%B4%E8%B6%A3.+I+intend+to+take+the+position+of+Foreign+Trade%2C+for+my+enthusiasm+in+it.)
xRNA/M}3?0)iw6;7
4i,V"ԶQmYǸ3<-(I_Lxe2sg93usM߫z6i|>VL"P;=PoOASToZ/ը8YPB Ӟ>U [F;% 9HBA(8\0ɸ
OKٲ
\RP.Tցڲ*&3֢G#ȃIRY( q;,2Z.|`,I H֨sJ.ZeG(㊼"%rT6B?Z{a}ieC,z+9`'f|^T0 ';66g^x'
ǻ7 ZI9Wbxoói;wJZ_H2Ԧn=?1Es*Dz9#<ߎV1h*q?
c/85
请问这句简历用语这样翻译正确吗?我打算接受外贸的工作,因为我对外贸有极大的热情和兴趣. I intend to take the position of Foreign Trade, for my enthusiasm in it.
请问这句简历用语这样翻译正确吗?
我打算接受外贸的工作,因为我对外贸有极大的热情和兴趣.
I intend to take the position of Foreign Trade, for my enthusiasm in it.
请问这句简历用语这样翻译正确吗?我打算接受外贸的工作,因为我对外贸有极大的热情和兴趣. I intend to take the position of Foreign Trade, for my enthusiasm in it.
i'd like to work as in the field of foreign trade based on the fact that i am very interested in it and i have got a lot of passion on it!
口气不会太生硬
正确
译得太勉强了。
可以这么说:
I would like to join the foreign trade business, for I am very enthusiastic and interested in this trade.
可以,没问题。正式。
恩,还可以!不过用词可专业点!
请问这句简历用语这样翻译正确吗?我打算接受外贸的工作,因为我对外贸有极大的热情和兴趣. I intend to take the position of Foreign Trade, for my enthusiasm in it.
简历用语翻译:户籍所在地
英语达人帮我看一下这样用语法有错吗HI,我在你商店里看到XX,但是你的库存显示该XX只剩一件了,请问这是展示用的还是销售用的,如果我打算在你商店内购买XX,你能马上发货吗?因为这是送给
我有份简历需要翻译,
请英语高手帮忙翻译一句日常用语对不起,您能容我解释一下这件事情吗?
可以帮我翻译一下中文简历为英文简历吗?
请问这样使用双引号正确吗?有些人打算以“水母”、“孔雀”为一题“甚麼动物最美丽?
Contact person listed above.这句英文这样写是正确的吗?如果正确怎么翻译呢?
我在一个外国人的简历中发现有“TERTIARY QUALIFICATIONS”,请问该如何翻译呢?
请问,I don't want to see your face!是什么意思我不愿再见到你”这样翻译正确吗
英语翻译如题,大概意思是“请问这样可以吗?如果可以的话,我打算下周就离开上海,去北京”,请高手翻译,不要拿翻译软件的答案给我,那些都太乱了,
英语翻译这样翻译正确吗
德语简历,请问谁可以帮忙一下我在找工作,是一家外企,想翻译一下简历,多谢大家了QQ1157128318
翻译:这就是我寒假的打算
请问这句英语可以这样表达吗?teachers should increase students’ security by eliminating their worries.这样的表达正确吗?如果表达不通顺的话1顺便帮我改下哦,
把简历翻译成英文这样的翻译公司价位大概是?简历有4页那么多
我的简历的英文就是MY RESUME这样翻译合适么 还是用别的 比如Resume Personal Information
resume可翻译为简历吗?