梁元帝《采莲赋》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 19:58:38
梁元帝《采莲赋》的翻译
xUrF~*\~Sr!~O`6?6 @y]uWi\i[Nʳ~)~HE~`o,ٲ|KMp³V]^;./LFlGث3C4> ܋Wx厶o(:ԓHF*y{񺭶n= e(|M:[LsiP^4}ѽvdLTyogH/9X3T%k*rF.{y#t ڜ뻶]gn>[6;#QO2xp NFFRwMy| 2*K)5+GoOVSuR ߥɫɭ2` W.ngLM^N^ "#7-خ Z 3_b^^$5 T[MQA F!q1Ǥ?I$Cl`Jgҵ`;N5Ědt:jb&Li=#:ie"DoZ߁K߈d@ȝ }~a^/Iv ZB(Sur!ZBYwJ:$1Ԧ'r9dπo\t:7><ūL~6L8>:՛ K0N`!>?F^~?`w(Z]c4p{Fx;( xeyWkqPMV *7@P1B}9FSRd&/w_+$

梁元帝《采莲赋》的翻译
梁元帝《采莲赋》的翻译

梁元帝《采莲赋》的翻译
正文  紫茎兮文波,红莲兮芰荷.绿房兮翠盖,素实兮黄螺. 于是妖童媛女,荡舟心许,鷁首徐回,兼 传羽杯.櫂(zhào)将移而藻挂,船欲动而萍开.尔其纤腰束素,迁延顾步.夏始春余,叶嫩花初.恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾, 故以水溅兰桡,芦侵罗褠.菊泽未反,梧 台迥见,荇湿沾衫,菱长绕钏.泛柏舟而容与,歌采莲于江渚.歌曰:“碧玉小家女,来嫁汝南王.莲花乱脸色,荷叶杂衣香.因持荐君子,愿袭芙蓉裳.”
翻译  紫茎从细碎的波纹中耸立而出,那上面盛开着红色莲花.绿色的莲蓬如同莲子的房间,那一粒粒白色的莲子啊,还有那嫩黄的花心.
  (男)美艳的少年和美貌的少女,摇着小船默默地传情.船慢慢地来回荡漾着,双方传递着酒杯.桨要划动,却被水草挂着;船要移动,就把浮萍分开了.那细细的腰肢,裹着洁白的绸子,走走退退,不住地回视自己的动作.这姑娘正如春末夏初的好时节,叶儿正嫩花儿才开.你看她边采莲边担心着水珠溅湿衣裳而低低浅笑,又像是害怕船倾而赶紧提一提衣襟.
  (女)湖水似为有意溅湿了我的船桨,芦苇牵扯着我轻柔的纱衣.那有着如菊花一般馨香品德的他还未回去吧,那颀长如梧桐的他正在高台上远远眺望着我.水中的青荇濡湿了我的衣裳,那长长的菱叶藤茎绕住了我的金钏.我划着的兰舟它不肯再向前行进,那就让我在江边把采莲的歌儿唱响.
  歌儿唱到:“我是一般人家如碧玉般温柔的姑娘,特意前来想要嫁给汝南王.莲花和我的脸庞同样美丽,荷香进入我的衣裙使它更香.于是我特意摘下荷花献给君子,我希望永远穿着荷叶荷花做成的衣裳.”