“We would have been here at lunch time; we were delayed at the airport,though.”怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 20:22:30
“We would have been here at lunch time; we were delayed at the airport,though.”怎么翻译?
xMJ@2(1\fp 1 1VYTkA-S7L.53A\ry?Bh9el"@y>y@KŊ, *\k>v#\ߐ <։d}𴿗hd*TL"giqȯ{LVr=/{iܭc*+hi,Rܴ=N\Vhχ,zT8ipb4:;WճEj鲫.Swfs4S

“We would have been here at lunch time; we were delayed at the airport,though.”怎么翻译?
“We would have been here at lunch time; we were delayed at the airport,though.”怎么翻译?

“We would have been here at lunch time; we were delayed at the airport,though.”怎么翻译?
我们本来可以在午饭时就到达这里了.可是,我们在机场耽搁了.

我们本应该午饭时间就到这里了,只可惜飞机晚点了!

我们应该在午饭的时间到这里的,但是我们在机场耽误了。