A firebell in the 怎么翻译 就是Thomas Jefferson说的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 17:03:13
A firebell in the 怎么翻译 就是Thomas Jefferson说的
xn0_ŗ`v74nTB[Z+[?H7ёЍ8[8Hv]ɲ]nV^j%J $4$ =;wU qyUzԬN- Xf <ē av̴񤓟مE/n1]> ;a`sYFܺTqO>|^R?c{M=0.lf Jp![j"lkl"m@XKGLGM v)l}JF1"qghŽȣagR ;߲ӯNhlfI<+C5b!9_߱n@L0%Tq[&/#A s`0G6mbQ~F0u~v*ر/7@m3V8.18L;^,N"_ԁ

A firebell in the 怎么翻译 就是Thomas Jefferson说的
A firebell in the 怎么翻译 就是Thomas Jefferson说的

A firebell in the 怎么翻译 就是Thomas Jefferson说的
1L同学错了
这个出处我看过
半夜人家拉火警这样.
Jefferson用这句话形容那个将那时的美国分为北边没奴隶南边可以有奴隶的协议 (Missouri Compromise)
我特地去找了这句话的前後文,太长了就不放上来了
他认为这件事件是国家的丧钟,使从他本来以为国家运行的很好的宽心中被惊醒醒来(晚上的火警很吵的.) ;他认为这个协议只是暂时平息国家的分裂,但分裂会越来越深
而事实上他是对的,40年後就有了南北战争.