英译 『原来你真的不在乎我,从现在起我要作个幸福的人,只爱陌生人.』 我造句如不对,请指正,YOU REALLY DON'T CARE ABOUT ME .THEN FROM NOW ON ,I WILL ONLY LOVE THE STRANGERS TO MAKE MYSELF A HAPPY ONE.我造句对吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 17:41:18
英译 『原来你真的不在乎我,从现在起我要作个幸福的人,只爱陌生人.』 我造句如不对,请指正,YOU REALLY DON'T CARE ABOUT ME .THEN FROM NOW ON ,I WILL ONLY LOVE THE STRANGERS TO MAKE MYSELF A HAPPY ONE.我造句对吗?
x]KPS!_ t-44Nz5R &!ތl 옦 ¦D1m]j;MSVb@ss;1ɇ?ĵn3:mk'~} nT? 7v:%uy\zA,Nc=Pa,GMRNivy;Sߍv_ cyG0'!+q`UE (HbQe'd />@ZP%VxI%"r `ĮI;Gb)^șy?7>9~}#A:A@؆*VsCX*mcK ؁;/5 2M4k0UJflJj[%Zm8juÃkq~X "\T|HS2 H&6E's2 w.]3/r өߵ4%~;J3RؘJ_R͞K,

英译 『原来你真的不在乎我,从现在起我要作个幸福的人,只爱陌生人.』 我造句如不对,请指正,YOU REALLY DON'T CARE ABOUT ME .THEN FROM NOW ON ,I WILL ONLY LOVE THE STRANGERS TO MAKE MYSELF A HAPPY ONE.我造句对吗?
英译 『原来你真的不在乎我,从现在起我要作个幸福的人,只爱陌生人.』 我造句如不对,请指正,
YOU REALLY DON'T CARE ABOUT ME .THEN FROM NOW ON ,I WILL ONLY LOVE THE STRANGERS TO MAKE MYSELF A HAPPY ONE.我造句对吗?

英译 『原来你真的不在乎我,从现在起我要作个幸福的人,只爱陌生人.』 我造句如不对,请指正,YOU REALLY DON'T CARE ABOUT ME .THEN FROM NOW ON ,I WILL ONLY LOVE THE STRANGERS TO MAKE MYSELF A HAPPY ONE.我造句对吗?
“原来”没有翻译出来.
So you really don't care about me.From now on ,I will be a happy person to love the strangers only.
这样吧.~O(∩_∩)O

So you really don't care about me ,from now on ,I want to be a happy person ,love strangers only .

........TO MAKE MYSELF (BE) A HAPPY ONE

应该是So you really do not care about me, from now on I will be a happy person, love strangers.