德语 Man soll alles tun,dass es bleibt,wie es ist.做事情应该要顺其自然.有点拗口的一句话:“顺其自然”,套了两个从句.其实直译的话就是保持原来的样子.---------这句话怎么解析一下?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 09:28:28
德语 Man soll alles tun,dass es bleibt,wie es ist.做事情应该要顺其自然.有点拗口的一句话:“顺其自然”,套了两个从句.其实直译的话就是保持原来的样子.---------这句话怎么解析一下?
xN@_P 4>DHl,kJh$D,&]v9 N[%$<=|vd- oS%/G*(ՅI^ +z4cf Ю=}anpDp[#:TwxW]䅵=re[x0nJ{_:3,:7ѝ澜9Nk:~DSZZ_#QB ڔtML"{B+Q1rÞ8An"naOl$r;WmX^JsIN隒3't

德语 Man soll alles tun,dass es bleibt,wie es ist.做事情应该要顺其自然.有点拗口的一句话:“顺其自然”,套了两个从句.其实直译的话就是保持原来的样子.---------这句话怎么解析一下?
德语 Man soll alles tun,dass es bleibt,wie es ist.做事情应该要顺其自然.
有点拗口的一句话:“顺其自然”,套了两个从句.其实直译的话就是保持原来的样子.
---------
这句话怎么解析一下?

德语 Man soll alles tun,dass es bleibt,wie es ist.做事情应该要顺其自然.有点拗口的一句话:“顺其自然”,套了两个从句.其实直译的话就是保持原来的样子.---------这句话怎么解析一下?
直译的话就是:人应该做那些事,那些本来会怎样就怎样的事.
所以就是顺其自然嘛.有时候这种谚语是不能直译的,还当意译.