小石潭记原文及翻译 【一行原文一行翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 17:52:12
小石潭记原文及翻译 【一行原文一行翻译
xVYrHJvGt_w9DľE`06FhA0]Y%} Rʗ/3_fr+YM=}V*|1U%jVuև)m#%srv_o_O? 5}rk2`A5gj)aG3QS֖斠ldϥkAAN:tN?X|W>%VX`=َ̫Vfmb 6a';Ot]U6t]nT@燑H-ݶT-*h,eUn+ jt(:zSaD &P<ʜqM {IX eJs=f+@{\0!G^,=f8Iꯀ+ (v0hѓ-k |Ӊ'c/.+;I[TGY <8"qd-R11j4m+ x8$ qN*dM]u _k2լY9a{jQUi6&VMKo̴{[E=:{ P6 .wAؚѼa2AF26{j!FӥsmLU yT`q`5Җ[MPr,Yt=C:eJ_IyT)Ԁ\oα쪐~F_9۷Hdu`|U] |@i7/4 yL_G8У.|L;~@,qy63t3\'p7Xd9E9wQoK2`LSq(xPݦ:2T:>mP55 uS~8*ao uDq9b+%6`=x*VCsI+pU8qk {&ulWtU]+VjҾ*X v'}l-+1MD_DHxJ\JEX"*s&f,nl4BxĢk2uKHiT=d+Hes,NL8cR$`<)ٗ#` `U`3|4@`ȴb# ;g,>nOTⱣ[f5*q :d)8Sh_pR؋txt mZh/N; 2!f

小石潭记原文及翻译 【一行原文一行翻译
小石潭记原文及翻译 【一行原文一行翻译

小石潭记原文及翻译 【一行原文一行翻译
小石潭记
柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.
-(译文,下同)从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴.
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.
-于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清澈.
全石以为底,近岸,卷石底以出.为坻,为屿,为嵁,为岩.
-(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状.
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂.
-青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡.
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.
-潭里的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,没有什么依托似的.
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐.
-阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不动;忽然间又向远处窜去,来来往往轻快敏捷,犹如在同游人相互逗乐.
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.
-向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒弯曲,时隐时现.
其岸势犬牙差互,不可知其源.
-溪流两岸的地形像犬牙似的互相交错,也不知道溪流的源头(在什么地方).
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.
-坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静空虚地没有其他人,(那幽深悲凉的氛围)令人心神凄凉,寒气透骨,寂静的使人感到忧伤,也幽深极了.
以其境过清,不可久居,乃记之而去.
-因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下便离开了.
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.
-同我去游玩的人,有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄.
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.
-和我一同出行的,还有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹.