高分求 惜缘故人 的正确英文翻译如题 我要老外能看懂什么意思的,准确的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 08:31:40
高分求 惜缘故人 的正确英文翻译如题 我要老外能看懂什么意思的,准确的
xn@_e5/`E;$,غGJmn@FʴQi:)4Rϫw-3ι,gl"Vy;$I?fw!vGTDmwb~[k©sIꐯ>n1 5feU,*+2j:2aVRMU/.fPf7g#JVfl{h]VЖQI(}wezwok[++`̓\DkN& ~Ib!) cU H[3,{EL^ Ihi h=4D4aI"O(|u$|)3:xHL(y'bѽTdt8JaQG\i8k/wNDjehi11<.K1];i -v I!z ZR]UVmeݟ-W ~? {

高分求 惜缘故人 的正确英文翻译如题 我要老外能看懂什么意思的,准确的
高分求 惜缘故人 的正确英文翻译
如题 我要老外能看懂什么意思的,准确的

高分求 惜缘故人 的正确英文翻译如题 我要老外能看懂什么意思的,准确的
Xi reason people

惜缘故人
an old friend whom I cherish the fate of。

An old friend who cherish the friendship.

在英文本语里,最相近的一个是Love your neighbors.这是从圣经里来的,说英语的人耳熟能详,而且内涵本身就丰富。
如果要翻译过去,让老外一听就懂且比较地道的用词是old soulmates (直译成中文是“灵魂伴侣”)。可以说: Treasure your old soulmates.

Because cherish

Treasure old friends这样就可以