英语翻译很伤感的,很想知道歌词是不是也一样呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 14:30:09
英语翻译很伤感的,很想知道歌词是不是也一样呢?
英语翻译
很伤感的,很想知道歌词是不是也一样呢?
英语翻译很伤感的,很想知道歌词是不是也一样呢?
幸せ愿う彼方から
TV动画《幸运星》泉彼方角色歌曲
作词:畑亜贵
作曲:神前暁
编曲:神前暁
汉名:来自彼方的幸福祈愿
演唱:泉かなた(CV:岛本须美)
心(こころ)のなかで 生(い)きていたい场所(ばしょ)がある
在心中 有个不舍离去的地方
小(ちい)さな世界(せかい)
那是个小小的世界
もう届(とど)かない过去(かこ)の日(ひ)は
和那已经遥不可及的往日时光
そのままの私(わたし)と そのままのあなたが
那里有最真的我 那里有最真的你
いつも笑(わら)っていた
那里总是充满了欢声笑语
忘(わす)れない 静(しず)かに见守(みまも)ってるわ
不舍忘记 我依然默默守望着你
今(いま)でも最高(さいこう)に 爱(あい)してると
即使如今 心中最爱的依旧是你
わかってるはずよ
想必你也知晓我的心意
どうしても 会(あ)いたくなったら
若有一天 我是在想再见你一面
そっと挨拶(あいさつ)に行(い)くわ
我会悄悄前去探望你
远(とお)く 幸(しあわ)せ愿(ねが)う彼方(かなた)から
从这个遥远的为你祈求幸福的彼方
失(うしな)ってから やっと気付(きづ)く大切(たいせつ)さ
直到失去之后 我才察觉到你的重要
私(わたし)たちの手(て)现実(げんじつ)では离(はな)れても
尽管在现实之中 我们的手已经无法握在一起
なつかしく私(わたし)が なつかしいあなたを
恋恋不舍的我 一直舍不得放开
ずっと掴(つか)まえている
你令人怀念的手掌
悪戯(いたずら)な 神様(かみさま)が试(ため)してるの?
莫非这是上天给予我的考验?
どこまで続(つづ)くのか
考验我的爱何时会改变
何世纪(なんせいき)も変(か)わりはしないわ
无论经过多少世纪 我都不会改变
信(しん)じてる 帰(かえ)る胸(むね)はひとつだけ
能让我放心依靠的胸膛永远只有一个
ずっと待(ま)ち続(つづ)けましょう
让我们继续等待吧
必(かなら)ず 巡(めぐ)り合(あ)う时(とき)を
来生再会的那一天必定会到来
ねえ、悲(かな)しいと言(い)わないで
别说我们的分别是种悲伤
永远(えいえん)だから
它让这份爱成为了永远
忘(わす)れない 静(しず)かに见守(みまも)ってるわ
不舍忘记 我依然默默守望着你
今(いま)でも最高(さいこう)に 爱(あい)してると
即使如今 心中最爱的依旧是你
わかってるはずよ
想必你也知晓我的心意
どうしても 会(あ)いたくなったら
若有一天 我是在想再见你一面
そっと挨拶(あいさつ)に行(い)くわ
我会悄悄前去探望你
远(とお)く 幸(しあわ)せ愿(ねが)う彼方(かなた)から
从这个遥远的为你祈求幸福的彼方
终わり