求英文翻译,翻译“二了三年”这句话,最好简短一点,带点中国式的也行,不过类似er le san nian 这种就不要了
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 07:12:28
![求英文翻译,翻译“二了三年”这句话,最好简短一点,带点中国式的也行,不过类似er le san nian 这种就不要了](/uploads/image/z/14496709-13-9.jpg?t=%E6%B1%82%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E4%BA%8C%E4%BA%86%E4%B8%89%E5%B9%B4%E2%80%9D%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%2C%E6%9C%80%E5%A5%BD%E7%AE%80%E7%9F%AD%E4%B8%80%E7%82%B9%2C%E5%B8%A6%E7%82%B9%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BC%8F%E7%9A%84%E4%B9%9F%E8%A1%8C%2C%E4%B8%8D%E8%BF%87%E7%B1%BB%E4%BC%BCer+le+san+nian+%E8%BF%99%E7%A7%8D%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E8%A6%81%E4%BA%86)
求英文翻译,翻译“二了三年”这句话,最好简短一点,带点中国式的也行,不过类似er le san nian 这种就不要了
求英文翻译,翻译“二了三年”这句话,最好简短一点,带点中国式的也行,不过类似er le san nian 这种就不要了
求英文翻译,翻译“二了三年”这句话,最好简短一点,带点中国式的也行,不过类似er le san nian 这种就不要了
Silly for three years
tu therr nian~
Have two three years
Stupid for three years
have been foolish for three years一楼三楼也可
My second life in there for three years.我的老二在裤裆里面生活了三年望采纳这个跑题也跑的太远了吧一定要采纳我,我是雷锋。问题是你不对啊反正我回答了。你必须得采纳。要不下次我再随便发一个问题给你采纳,,不嘛哥们,你忒逗了,说,你二了几年了你采纳我就说这几个回答里就你在瞎扯,还想给你采纳,,甭想啊反正我回答了要不我加你好友下次随便出个问题给你个采纳?别刷屏!!怎...
全部展开
My second life in there for three years.
收起
Two. Three. Year
表达格式如下,比如“他二了三年”可以翻译为He has been dull
for three years其实真正合适的用词应该是silly,其他的都不合适,比如说傻女孩,傻姑娘,傻瓜用这个好点。stupid和foolish是贬义词,应该不是楼主想表达的意思。建议he(she) has been silly for three years...
全部展开
表达格式如下,比如“他二了三年”可以翻译为He has been dull
for three years
收起