(辩盗钟)文言文的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 22:51:44
(辩盗钟)文言文的意思
xYIRZ P87@^&5ȨTqclĉe{z\]c1gԤp%6{iBͯԁ.Ԝrj|tG0"۟/ ߤ ~Fqp?Ls4ܷrȘ {-)"a:9hȏܜȑga KZ6)8ึ'c72mt:3eioڝ3yjƀz4-r<]P7՘R=RNA?Oɾu'TJӃS*}y8.*J78Tz^<2蟟Y1S+s+J{=]^Ϋ` r:P)KIu}W Bؽ%Jx(Ԙ6{^W)|eʇxQD"ƭA(~6skZT]~_~G%Ct`cn/zno^r~}mK<4&nR/t`q_QY6anD@";㗺;tӃ^g /7w ~Pt/D&0H3YQڥd* !::E6gke&}+MX,,|.OZJ+p9FMEÚe6mqmQ &WVVۃ]4e@ޡ{-a]`#4bt#cql돥PT$3-"u!Az$Xf":(neDL& WL DdH,Ĉ!LG.TjA'[،}CUl0L_0 A!Rк!B*ʇU "E:C`E`#˔"Xe4C@QRI0T P kF(m1}Ox&z d,ASd=#xu@$F7':

(辩盗钟)文言文的意思
(辩盗钟)文言文的意思

(辩盗钟)文言文的意思
原文
  陈述古密直,尝知建州浦城县.富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者.述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗.”使人迎置后阁③祠之.引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声.”述古自率同职④祷钟甚肃,祭施以帷⑤围之.乃阴使人以墨涂钟良久,引囚逐一以手入帷摸之.出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者.讯之即服.
注释
  ①莫知的为:不知道哪个是真的.   ②绐(dài):哄骗.   ③后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用.   ④同职:同事.旧社会指同在一部门作官的人.   ⑤帷(wéi):围幕.
翻译
  陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令.当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的盗贼.陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的盗贼辨认出来.”于是,就打发人去把这口钟迎到县府衙门来.接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做盗贼的摸这钟就没有声音,做了盗贼的一摸就会发出声音.”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来.然后暗暗派人用墨汁涂钟,涂了好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟.摸了一会儿,叫他们把手拿出来检验,只见手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,这就是真正的强盗,因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸.经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实.
感悟
  陈述古为了辨认强盗,采用攻心战术,大打心理战, 在准确地把握犯罪者心理的基础上进行查证审讯,借用一口铜钟抓住了真正的强盗.我们不得不折服于陈述古的智慧,这也让我们清楚地认识到:若要人不知,除非己莫为.

陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令。当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的盗贼。陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的盗贼辨认出来。”于是,就打发人去把这口钟迎到县府衙门来。接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做盗贼的摸这钟就没有声音,做了盗贼的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用...

全部展开

陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令。当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的盗贼。陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的盗贼辨认出来。”于是,就打发人去把这口钟迎到县府衙门来。接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做盗贼的摸这钟就没有声音,做了盗贼的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来。然后暗暗派人用墨汁涂钟,涂了好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟。摸了一会儿,叫他们把手拿出来检验,只见手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,这就是真正的强盗,因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸。经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实。

收起

陈述古密直,尝知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者。述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁③祠之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职④祷钟甚肃,祭施以帷⑤围之。乃阴使人以墨涂钟良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。
注释
  ①莫知的为:不知道哪个是真的。  ...

全部展开

陈述古密直,尝知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者。述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁③祠之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职④祷钟甚肃,祭施以帷⑤围之。乃阴使人以墨涂钟良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。
注释
  ①莫知的为:不知道哪个是真的。   ②绐(dài):哄骗。   ③后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。   ④同职:同事。旧社会指同在一部门作官的人。   ⑤帷(wéi):围幕。
翻译
  陈述古密直,曾在建州浦城县当过县令。当时,有家富户被盗,丢失了不少物件,告到官府,捉住了几个人,但不知道谁是真正的盗贼。陈述古就哄他们说:“某寺里有一口钟,非常灵验,它能把真正的盗贼辨认出来。”于是,就打发人去把这口钟迎到县府衙门来。接着,把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做盗贼的摸这钟就没有声音,做了盗贼的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度很是严肃,祭祀完了,用围幕把钟围起来。然后暗暗派人用墨汁涂钟,涂了好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那围幕里去摸钟。摸了一会儿,叫他们把手拿出来检验,只见手上都有墨迹,独有一个囚犯手上没有,这就是真正的强盗,因为他怕钟发出声音,所以不敢去摸。经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实。

收起

能分辨盗贼的钟,原文:陈述古密直,尝知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为盗者。述古绐曰: “某庙有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者,摸之无声;为盗者则有声。”述古自率同职祷钟甚肃。祭讫以帷围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗。盖恐钟有声,不敢摸也。讯之即服,遂承为盗。
译文:枢密院直...

全部展开

能分辨盗贼的钟,原文:陈述古密直,尝知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为盗者。述古绐曰: “某庙有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者,摸之无声;为盗者则有声。”述古自率同职祷钟甚肃。祭讫以帷围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗。盖恐钟有声,不敢摸也。讯之即服,遂承为盗。
译文:枢密院直学士陈述古任建州浦城知县时,有富人丢失了东西,抓到一些人却不知道哪个是真正 的盗贼。于是陈述古骗他们说:“某某庙里有一口钟,能辩认盗贼,特别灵验。”他派人把 那口钟抬到官署后阁,祭祀起来,把这一群囚犯带到钟前,自己对犯人说:“没有偷东西的 人,摸这口钟,它不响,偷了东西的人一摸它,钟就会发出声响。”述古亲自率领他的同僚 ,在钟前很恭敬地祈祷。祭祀完毕后,用帐子把钟围起来,便暗地里让人用墨汁涂钟,过了 很久,钟涂好以后,带领被捕的犯人一个个让他们把手伸进帷帐里去摸钟,出来就检验他们 的手,发现都有墨汁,只有一人手上无墨。述古对这个人进行审讯,于是他才承认自己是盗 贼。原来这个人是害怕钟响,没有敢去摸。就此这个案子很快的解决了!

收起