英语翻译1.杀骡乘鸡2.蜀侯迎金牛3.外科医生(这个比较难找,翻译出的给150分)4.愚人食盐

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 05:36:26
英语翻译1.杀骡乘鸡2.蜀侯迎金牛3.外科医生(这个比较难找,翻译出的给150分)4.愚人食盐
xXn#`@gbaxKID7$ 5󴿐SCrH^k]SUçDr zg==m_njO ]@t{3>gNd/Yžy//VaJSXlO?ţ_ƻ?)ڳ[/;V_fp^.A7HG|O$Xb_E ֭P'sleߋlIò=Iu@8K$FwlExV"d}olH؝1q:Eg'bݰAPdlq*zoa>,Zcj :cӡrQ34>Z@eڄGx(HsTz#emgن |T /-5V NC'{m^]1AֈJ`" <9D,fGq{wT΢O#7VEσY#Mt ÕuP/f$չ&;%D9CuU>z xXf"E&ћ)`;z}; \mvd>$Z|T; 1M> et%*,2?m:MD b1d%M!ozh@aš( H ˨R!BE?0 Ea/֔ΌBKGz.#&t*{D7P zDn [*oT֯;67"\]tՃ-]i#Bn\Y8a'7>p-mj2;Fg-7&Gpp8seeF~lfȃVhsm&8*U4yG .+!ijqLC D0H, @1S;}FQ.bX d6wY͍fۻ?z{M0R1@oKcJ#l S`7n?ݿdd,WXQ{^DX - `QToȆ]V urRthbT>ڽqhtôCuۛO=:95=Wjܓ5^<«:ɴz5#57 rvȲ8#Ԓl?IP ~mF$9-># yY't aEoWo=obV}L!eb ّ~Զ,C|g>~#p/{RuA>o`)S1=$<}yփUt-ME}}"sT0klw|Gev{᫳{V{Y fdqLMё~o+tAz^t]:4o/Qޜ!+2(wR;tfY9Ɣl͇J24z>)/5IDFэ Ao' A2iQLRZ*X3s)@򓲲Ǎ+VUa] ]sdO>.(|`٢º3{Q *D,^,~4`G (AZVNi=m:j&6r(TW_<16Y*Qb3_`.ѼvD+3D{/

英语翻译1.杀骡乘鸡2.蜀侯迎金牛3.外科医生(这个比较难找,翻译出的给150分)4.愚人食盐
英语翻译
1.杀骡乘鸡
2.蜀侯迎金牛
3.外科医生(这个比较难找,翻译出的给150分)
4.愚人食盐

英语翻译1.杀骡乘鸡2.蜀侯迎金牛3.外科医生(这个比较难找,翻译出的给150分)4.愚人食盐
1.原文:
有客至,主人具蔬菜,客不悦.主人谢曰:“家贫市远,不能得肉耳.”
客曰:“请杀我所乘之骡而食之.”
主人曰:“君何以归?”
客指阶前之鸡曰:“我借君之鸡乘之而归.”
译文:
有客人来访,主人只准备了蔬菜招待客人,客人很不高兴.主人道歉说:“因为家里没钱集市又远,所以没有肉招待您.”
客人回答:“那么请把我骑来的骡子杀掉吃吧.”
主人说:“那您怎么回去呢?”
客人指着台阶前的鸡说:“我借您家的鸡骑着回家.”
2.原文:
蜀侯性贪,秦惠王闻而欲伐之.山涧峻险,兵路不通.乃琢石为牛,多与金帛置牛后,号“牛粪之金”,以遗蜀侯.蜀侯贪之,乃堑山填谷,使五丁力士,以迎石牛.秦人帅师随后而至.灭国亡身为天下所笑,以贪小利失其大利也.
译文:
以前蜀侯性格贪婪,秦惠王听说后想讨伐他,(但是通往蜀地的)山路深涧十分险峻,军队没有路可以过去.于是秦军雕凿石牛,把贵重的东西放在牛后,称为“牛粪”,并把它送给蜀国(引诱他们).蜀侯贪图宝物,于是挖平山路填平谷地,派了五个大力士去迎接金牛(财宝).秦帅带着大军随后就到了蜀国.蜀侯灭国死了君主为天下人耻笑,是因为贪图小的利益而失去暸大的利益啊!
3.原文:
有医者,自称善外科②.一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥.乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨.裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩.”医曰:“此外科事,不意并责我⑾.”
译文:有一个医生,自称擅长外科医术.一个偏将在战场上回来,被乱箭射伤了,箭深入肉里,请医生叫来让他治疗.这个医生手里拿了一把大剪子,把露在身体外面的箭身剪掉,便跪着请求奖赏.偏将说:“箭头还在身体里需要尽快治疗啊.”医生说:“我只做外科的事(箭头在肉里面,是内科的事情),不要拿这个来怪罪我.”
4.[原文]
昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味.主人闻已,更为益盐.既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故.少有尚尔,况复多也.”愚人无智,便空食盐.盐已口爽,反为其患.
[译文]
从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭.这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐.加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐.空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害.

参考资料:百度百科搜

外科医生①
有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”
〔注释〕
①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
②善:这里有精通的意思。
③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。
④中:受到。 流...

全部展开

外科医生①
有医者,自称善外科②。一裨将阵回③,中流矢④,深入膜内⑤,延使治⑥。乃持并州剪⑦,剪去矢管⑧,跪而请谢⑨。裨将曰:“簇在膜内者须亟治⑩。”医曰:“此外科事,不意并责我⑾。”
〔注释〕
①选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
②善:这里有精通的意思。
③裨将:副将。 阵回:从阵地回来。
④中:受到。 流矢:飞箭。
⑤膜:这里指皮肉。
⑥延使治:请这位外科医生治疗。延,请。
⑦并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
⑧矢管:箭杆。
⑨请谢:请求赏钱。
⑩簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
⑾此外科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。
〔指要〕
这个医生太差劲了!只把露在外面的箭杆剪下来,留在伤者皮肉里的箭头却不管了。我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效。
[古文选读]外科医生
【原文】
有医者,自称善外科。一裨将①阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪②剪去矢管,跪而请谢。裨将曰:“簇③在膜内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”
(摘自《雪涛小说》,题目为编者所加)
【译文】
有一个医生,自称擅长外科医术.一败将在战场上回来,被乱箭射伤了,一直刺入身体里,把这个医生叫来让他治疗.这个医生手里拿了一把大剪子,把露在身体外面的箭身剪掉,便跪着等着将军的奖赏.将军说:"箭头还在身体里需要尽快治疗啊."医生说:"我只做外科的事(那些内科的事跟我无关),不要拿这个来怪罪我.
【注释】
①裨(pí)将:偏将,副将。②并州剪:并州产的剪刀,指名贵的剪刀。③簇:箭头。
【练习】
一、解释加点词:
1.自称善外科( )
2.乃持并州剪( )
3.跪而请谢( )
4.簇在膜内者须亟治( )
二、解释下列句子:
1.延使治。
2.此内科事,不意并责我。
三、这位外科医生,以为“外科”是治疗 ,而“内科”是治疗 。
四、文中特意提到“并州剪”的目的是:
【指南】
谢,在古文中有多重释义,常见的有:①道歉。如:秦王色挠,长跪而谢之曰……(《唐雎不辱使命》)②感谢,酬谢。如:常有所荐,其人来谢。(《汉书·张安世传》)③衰亡,凋落。如:形谢则神灭。(范缜《神灭论》)④表示敬意,可译为“告”。如:使人称谢:“皇帝敬劳将军。”(《周亚夫军细柳》)
【参考答案】
一、1.擅长,善于 2.于是,就 3.酬谢,酬劳 4.立即
二、1.请(他)来治疗。2.这是内科医生的事情,没想到也要我来治疗。
三、表皮外面的病 表皮里面的病
四、通过细节描写,与外科医生的医疗作风、技术水平形成强烈反差,从而达到讽刺的目的。

收起