山东省济宁市济岱路8号翻译成英文怎么说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/07 17:12:56
山东省济宁市济岱路8号翻译成英文怎么说
xT[OA5bh_c/L$ JMr)`EE[nM"?93OaiKZڷ>̜sw9;ehZ5(_zWCG]9`єolI2Euxܹeu^Z-<:pq{^eӳ#wtY')vf1(Xb JB嚅5ʐ JWU4,]32{FQҫQPcpE Z{,O;&dAd1yX7R ( i#dBh1F *gbk : D yJNYH D +3V%Ux$X A09,נyyKQd R2g A!!^}"SyK TSt@] Phkѽd'ESU}Tޔ 5bLHRAizD @{%w&:.8Y ō\N )AQky~-и_5C6>o!.ώg!+V뭖"k#Tv4ݶ`i6o #01({BīvӃ~碁6LӚ1c&"dFs<{SDxyŬ+dY0TL:F r8~me+tﶓW&90gp

山东省济宁市济岱路8号翻译成英文怎么说
山东省济宁市济岱路8号翻译成英文怎么说

山东省济宁市济岱路8号翻译成英文怎么说
No.8,Jidai Road,Jining City,Shandong Province.
注意英文地址是从小到大,此句相对来说不是完整的地址,故需要注明城市和省份(City 和Province).

No. 8 Jidai Road, Jining, Shandong
1、中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略;况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难;如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。
2、号和路之间无逗号,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, C...

全部展开

No. 8 Jidai Road, Jining, Shandong
1、中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略;况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难;如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。
2、号和路之间无逗号,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中译:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203),英国: No. 60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(中译:伦敦维多利亚女王大街60号,邮编:EC4N 4TW)。

收起

Jining City, Shandong Province, Ji Dai Road No. 8