英语翻译以吾主撒旦之名义赐予你耶苏基督之名,你将为世人膜拜,并带领世人牺牲于吾主撒旦是想要纹在身上的一段话 求那位帮忙翻译下 英文学的不好 纹错了丢一辈子的人唉.再追100分不过

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 19:54:08
英语翻译以吾主撒旦之名义赐予你耶苏基督之名,你将为世人膜拜,并带领世人牺牲于吾主撒旦是想要纹在身上的一段话 求那位帮忙翻译下 英文学的不好 纹错了丢一辈子的人唉.再追100分不过
xX[OG+ӼTU#U*oTq*]gw j0ƐpĄ$M^K~/̌mְ$UԤ$EYݙss;ǽ[nj:92[eC{i*l*MGnMeȺ=X%qhZE4H|ՙexy{J8fd]UrVGb;rkn ?iR# $WE 1bq$$ٝۦI'xڭW{I(}O=[!`*?iFo0,"n5ot }2I D+`7`S~wA,Dv6Nr]]]7z\י&gd:5/ُcoSQRY!LN:åK&1qH!֛E-"5$b !E`D߰O&RԇEAGj? !YB`J 6eAR4C1_euR Jդ@qI +iH/)L*k|C ʭf_?5*dKžn`ăX4)#PQq:ݖCf:oc6zɷ)YE)(AA1 HqQu 89 MPtY0$R횂bJk%,KȭHQ V9(&MU”5utU*璥~lHJ|8"T|X0A틪좙AMq#=qP:e`~p[4@ FLxǍ#-n}CH jfqjEGr7O2g+M%7dϤp*u登ȯN8;+> =m:3/jO*Ӱ{\p X iYh H-K;_E),*X׽aH2  J3QhTw_!RzPv)=|OrLJr%()gkrS CU 9GiYE 2mF ,J5& S'u(%hKRKZŜ;<%Xkl.O]m'2z+r^TX11 nq*{$3͞ߦrzoA#f_Z'漛Μ^6_ U–{t"8u>X4sƳpA٪loTN0J^ 5K&P MRɴ|CG: Afy]bGg g/Z=z>O/$vZeOO}w pcV9͛RmMXMx܉<L*?'vr^@=H>c7?0Nz . z6e`lcߝ{F n=<:$\*SLc" rS8w+cJgcTWE\##T8R{HVP870@E1u L>= {oFl~:},d L`i!G ]ft5%)On%{a7G IaiN@ dSdoڭܩ qg#Afg(L,# @¦{XtFz _}I/3[.wg_d

英语翻译以吾主撒旦之名义赐予你耶苏基督之名,你将为世人膜拜,并带领世人牺牲于吾主撒旦是想要纹在身上的一段话 求那位帮忙翻译下 英文学的不好 纹错了丢一辈子的人唉.再追100分不过
英语翻译
以吾主撒旦之名义赐予你耶苏基督之名,你将为世人膜拜,并带领世人牺牲于吾主撒旦
是想要纹在身上的一段话 求那位帮忙翻译下 英文学的不好 纹错了丢一辈子的人唉.
再追100分
不过软件翻译的就免了
谢谢summersnow1982
还想继续追分 最多追100...

英语翻译以吾主撒旦之名义赐予你耶苏基督之名,你将为世人膜拜,并带领世人牺牲于吾主撒旦是想要纹在身上的一段话 求那位帮忙翻译下 英文学的不好 纹错了丢一辈子的人唉.再追100分不过
纹身用古典英文绝对更酷, 不过兄弟你这句有点邪
thee=you, thou=you, thine=your, mine=our
"
I hereby name thee Jesus Christ on behalf of my lord Satan. Thou shall be worshipped by thine followers and thou shall lead them in their sacrifice for mine lord Satan.
"

Give you by my name of main Satan of Su's Christ, you will worship for the people of this world, and lead people of this world sacrifice in my main Satan
A words which wants a line in the body begs that help translation to learn under English of the not good line was wrong to throw person's gosh of lifetime...

Was wants the grain to ask that position on body section of speeches to help under translator the English literature not good grain to throw for a lifetime person mistakenly oh. . .

Grant you the name of Jesus Christ in the name of my lord Satan. You will be worshipped by all, and lead people to sacrifice for my lord Satan.

Give you by my name of main Satan of Su's Christ, you will worship for the people of this world, and lead people of this world sacrifice in my main Satan
A words which wants a line in the body begs that help translation to learn under English of the not good line was wrong to throw person's gosh of lifetime...

Grant you the name of Jesus Christ in the name of my lord Satan. You will be worshipped by all, and lead people to sacrifice for my lord Satan

Give you by my name of main Satan of Su's Christ, you will worship for the people of this world, and lead people of this world sacrifice in my main Satan
A words which wants a line in the body begs that help translation to learn under English of the not good line was wrong to throw person's gosh of lifetime...

呵。。挺好玩的,。
信仰真的有这么。。。。。。。。。

Grant you the name of Jesus Christ in the name of my lord Satan. You will be worshipped by all, and lead people to sacrifice for my lord Satan.

以吾主撒旦之名义赐予你耶苏基督之名,你将为世人膜拜,并带领世人牺牲于吾主撒旦
Give you the name "Christ" as the highness of my lord Devil ,you will be worshiped by people ,and have people sacrifice for my lord Devil.

Give you with my the name of the main Satan of Su's Christ, you will worship for the people of this world, and lead the people of this world sacrifice in me main Satan
Wanting a words in body begs that to help translation bottom not good mistake that English learn throw the person of the lifetime alas...

写在身上啊?这是个很严肃的问题。
I in the name of my Lord Satan grant thee the name of Jesus Christ. Thou shalt be worshipped by the earthlings and lead them to sacrifice for my Lord Satan.
原文用的是古语体,翻译也应该用古语体...

全部展开

写在身上啊?这是个很严肃的问题。
I in the name of my Lord Satan grant thee the name of Jesus Christ. Thou shalt be worshipped by the earthlings and lead them to sacrifice for my Lord Satan.
原文用的是古语体,翻译也应该用古语体。
thou:古英语第二人称“你”的主格。
thee:古英语第二人称thou的宾格
shalt:古英语shall的第二人称单数形式。
*这儿用“古英语”纯粹是为了方便起见。严格说来古英语指的是450-1150之间的英语,1150-1500为中古英语,1500--至今为现代英语。所以我所说的“古英语”应该是early modern English,即早期现代英语。

收起

明显的反基督言论哦!楼主还是慎重为好,不要为了一时之快!要知道我国的基督信徒是很不少的,遍布全国,很可能就是你的老师,同学,你喜欢的女友,你的上司等等。。。。

Advocates name of the Satan by me to grant you name of the Jesus Christ, you will prostrate oneself for the common people, and will lead the common people to sacrifice in my main Satan
Was wants ...

全部展开

Advocates name of the Satan by me to grant you name of the Jesus Christ, you will prostrate oneself for the common people, and will lead the common people to sacrifice in my main Satan
Was wants the grain to ask that position on body section of speeches to help under translator the English literature not good grain to throw for a lifetime person mistakenly oh. . .

收起

I make you Jesus Christ in the name of my master---Satan.You will be the world's cult. The world will sacrifice for my master---Satan,under your leadership.

Give you by my name of main Satan of Su's Christ, you will worship for the people of this world, and lead people of this world sacrifice in my main Satan
A words which wants a line in the body begs that help translation to learn under English of the not good line was wrong to throw person's gosh of lifetime...

Give you in the name of my main Satan of Su's Christ, you will worship for the people of this world, and lead the people of this world sacrifice in my main Satan

宗教问题之争。呵呵
是不是刚看完达芬奇密码后的突发奇想啊?

不敢贸然支招啊!

Advocates name of the Satan by me to grant you name of the Jesus Christ, you will prostrate oneself for the common people, and will lead the common people to sacrifice in my main Satan

qq

Give you the name "Christ" as the highness of my lord Devil ,you will be worshiped by people ,and have people sacrifice for my lord Devil.

Grant you the name of Jesus Christ in the name of my lord Satan. You will be worshipped by all, and lead people to sacrifice for my lord Satan.

Give you by my name of main Satan of Su's Christ, you will worship for the people of this world, and lead people of this world sacrifice in my main Satan
A words which wants a line in the body begs that help translation to learn under English of the not good line was wrong to throw person's gosh of lifetime...

英语翻译以吾主撒旦之名义赐予你耶苏基督之名,你将为世人膜拜,并带领世人牺牲于吾主撒旦是想要纹在身上的一段话 求那位帮忙翻译下 英文学的不好 纹错了丢一辈子的人唉.再追100分不过 “以吾神之名,赐予你新的世界”翻译成英语 以吾之血换汝之心!以吾之魂封吾之爱!是什么意思? 以基督之名用英语怎么译 英语翻译凡说之难,非吾知之有以说之之难也,又非吾辩能明吾意之难也.凡说之难,在之所说之心,可以吾说当之.所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣.若说出于厚利者 英语翻译主鸟而亡之‘亡’ 2.请数之以其罪而杀之‘以’3.使吾君以鸟之故杀人‘故’4.景公好弋‘好’简单谈谈景公听了晏子的话后不杀烛邹的原因。 吾尝疑乎是,今以蒋氏观之, 吾泄吾心以怡之是什么意思? “吾泄吾心以怡之”是什么意思? 英语翻译通国之善奕者也 之:一人虽听之 之:水陆草木之花 之:吾欲之南海 之: 英语翻译我闻忠善以抱怨,不闻作威以防怨吾爱之,不吾叛也.使夫往而学焉,夫亦愈知治矣 英语翻译今之学者 读古人书 多訾古人之失 与今人居 亦乐称人失 人固不能无失 然诚易地以处 平凡而度之 吾果无一失乎 吾能知人之失 而不能见吾之失 召能指人之小失 而不能见吾之大失 吾 英语翻译今之学者.读古人书,多訾.古人之失;与今人居,亦乐称人失.人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失, 英语翻译今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失.人故不能无失.然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失,而不能见吾之失;吾能指人之小失,而不能见吾之大失 以吾之名 冠汝之姓 “吾以汝之天下之理,今闻此言, 英语翻译臣以王吏之攻宋也,与此同类.吾意固不杀人.“固”请献十金中的“请” 英语翻译凡吾画兰画竹画石,用以慰天下之劳人,非以供天下之安.逐字逐句,