中翻英(商务)您好,百忙之中打搅了,我是中国**事务所的**.下述事宜可否烦劳对应,一、依赖事项:从日本方面获悉**部品的价格是由欧洲方面进行管理的,因此想咨询一下该部品到达中国**工
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 06:48:49
中翻英(商务)您好,百忙之中打搅了,我是中国**事务所的**.下述事宜可否烦劳对应,一、依赖事项:从日本方面获悉**部品的价格是由欧洲方面进行管理的,因此想咨询一下该部品到达中国**工
中翻英(商务)
您好,百忙之中打搅了,我是中国**事务所的**.下述事宜可否
烦劳对应,
一、依赖事项:
从日本方面获悉**部品的价格是由欧洲方面进行管理的,因此
想咨询一下该部品到达中国**工厂的CIF&I价格,可否烦劳百忙
之中给予协助,
二、依赖理由:
由于****明年要在中国量产,目前**方面正在制作AB提案,我们这
边需要根据这个价格判断AB提案的实施可能性.
希望纳期:****
中翻英(商务)您好,百忙之中打搅了,我是中国**事务所的**.下述事宜可否烦劳对应,一、依赖事项:从日本方面获悉**部品的价格是由欧洲方面进行管理的,因此想咨询一下该部品到达中国**工
Dear ***,
Good afternoon.
We are ** office from China. Could you please help to correspond the following affairs:
1. Entrust affairs:
We learnt from Japan that the price of ** component is managed by Europe, so we are writing to know the CIF&I price of the componet delivered to ** factory of China. I would be grateful if you could provide us with your feedback.
2. Entrust reason:
As there would be a mass production of ** next year, now the ** is making a AB Project, we would judge the implementation possibility of AB Project according to the proice.
Expected reply date: ****.
Sincerely,
***