请问going off the rails怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 10:59:04
请问going off the rails怎么翻译
xR]oP+Rzg*xxW@mJ P>'8@Ubxv.[RMzѓyAK0{=˪Ej&tQS5y]!䵄_[Z;c;D%qFYKH}a?l\O z" YUD9|P^5̥->-edEⴜؐG`q,n, \A}C(O/s| Q[Oqز˼3 rbeUEBI1Y]#K)I1PQ<NFЁŠC&N=&vʭ19{ *p'ph;걹kُo̶״Zuv=;6

请问going off the rails怎么翻译
请问going off the rails怎么翻译

请问going off the rails怎么翻译
越轨的行为

指放弃前途
你看看Urban Dictionary
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=off+the+rails

脱轨

脱轨 引申为越轨

1。失控,不能正常运转
The company has gone badly off the rails in recent years.
2。行为失常,如醉酒后

行为越轨,(在实际的问题中或道路上)走上错误的道路,发疯

1. 行为越轨;(在实际问题上或道路上)走上错误的道路
2. 发疯
3.会被打乱
不同的情形下意思也不同,自己带进去看看哪个符合的。 LZ最好把例句写出来