英文 I Ching 谁能告诉我为什么我的一本书里把英文 I-Ching 解释为《易经》?我查了词典《易经》应该是写为book of changes才对.为什么我的书里写的是 I-Ching 那好像是个缩写。I

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 09:49:50
英文 I Ching 谁能告诉我为什么我的一本书里把英文 I-Ching 解释为《易经》?我查了词典《易经》应该是写为book of changes才对.为什么我的书里写的是 I-Ching 那好像是个缩写。I
xN@_ &z+A@ 6`B$x4l'_TCHLLfo7}Y!a)(wJgŒ 5bZLڽ Hc2{UOv7` ھvmu)V}XefdN;s ;Sl2Q:m rFkW@IEO|ob1*)ڟG6?䇡'#(L/B=yj(ݿw;lY uWF0Sp|е;.D!1g >EM 4[…|, ~B/^ 8VL9 n00

英文 I Ching 谁能告诉我为什么我的一本书里把英文 I-Ching 解释为《易经》?我查了词典《易经》应该是写为book of changes才对.为什么我的书里写的是 I-Ching 那好像是个缩写。I
英文 I Ching
谁能告诉我为什么我的一本书里把英文 I-Ching 解释为《易经》?
我查了词典《易经》应该是写为book of changes才对.
为什么我的书里写的是 I-Ching
那好像是个缩写。I

英文 I Ching 谁能告诉我为什么我的一本书里把英文 I-Ching 解释为《易经》?我查了词典《易经》应该是写为book of changes才对.为什么我的书里写的是 I-Ching 那好像是个缩写。I
I就是音译过来的"易"发音一样的的嘛!这是以前的翻译,就像"北京"以前给翻译成"Peking",现在叫"Beijing”一个样...

都一样罗,一般是用I-Ching