求仓央嘉措的故事?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 13:29:02
求仓央嘉措的故事?
xXNK~̿{$!>h㭽[o`]nTU+w_C&3ڵΩ|Y_/?h>9u( )xZc *$6{dUuY'E:I[oElV RϹMZ48 7sp\]* q^X2r >,& wC" 7(4hfYYwSHեH[][$CSQz> SҪ$gq}}Z@^6LV\D[<1h>U (x6jr f(+kDr-PQ!"kb!.Bovl=\փ<˖Z ?vH+?2ZV%rqYJԓroV K.V,b[PdZ [{X]&]'42> aْZUgfA(DRnMݗXo//߿y9shf. -Bfx8=7t9N ہbNf+yf0DSXCKVY.sKΠ((S✢[fQJE\hpWb9`_ҿQBYBUU-=ܨ~7EN1o号xJDuምgs*{N`~IBHVb˸% 猿D[tfϝ2Pۖѯ*u`YLu }P'ϱ MCfhYm(rVk S qn=t 9`A"ncxO㓘C=Q΅)_vJ˳o&,@A=O4f6P4Q:&{[0aP$wť"Ept:fuヲ#r:1Z~D>^y/F7nIׂAf $XQ ][etE)6AYK|L岞[roM8wҠ2W}Dyp0%Ϡ_QId[EuoznzC %VhԪ a@s,ׂI`HvjcLߡ.erΙ|45Es^%j$w۔ CřHtE&h@wY+\P/5cS ,s5=Ij3V2N=LuLd',W q,l6I vNXld4T`ZS'A } nVWW/CBoQ)ΙhAi,׌z6\] 4`Hggq#}i 6T"WÏ.0DscaI1dI:qހzsHsyP=9hesB֏s"jӺ#Xi3xXK>DDb.B]D#ܯ(q4#FQ h!F{bO!5Х\pFy}ntj g Me#Im2MDS95Fu3QNhyE HE*a Hyo ̀ P 2cFp4=>qZEP5QC!zK,Jհϑ{R[x`Ȗ뗴V! ׳snٟZM$ެsY:yG wuϦ 9 ·<)J Q>'U|ZC]q1U2ٕg'dOo:D &N$^_TkVMS2y:DsZ2,/ȉFc٪H겗 Сl@>hgL1 D-݆4 XFZg3((\/7x7x-S{6p n7{J9e o!Xr+l:As8gLo{\]3%^\ ~|bq

求仓央嘉措的故事?
求仓央嘉措的故事?

求仓央嘉措的故事?
1682年2月25日,五世达赖喇嘛罗桑嘉措在刚刚建成布达拉宫与世长辞了.五世达赖的亲信弟子桑结嘉措,为了继续利用达赖的权威掌管格鲁派(黄教)事务,密不发丧,欺骗了广大僧侣大众和当时中央的康熙皇帝,时间之长达15年之久. 1696年,康熙皇帝在平定准噶尔的叛乱中,偶然得知五世达赖已死多年,十分愤怒,并致书严厉责问桑结嘉措.桑结嘉措一方面向康熙承认错误,一面派人寻了一个15岁的少年作为五世达赖的转世灵童.这个15岁的少年,便是西藏历史上有名的浪漫诗人,闻名一世的六世达赖喇嘛仓央嘉措. 1697年(藏历火兔年),仓央嘉措被选定为五世达赖的“转世灵童”,是年9月,自藏南迎到拉萨,途经朗卡子县时,以五世班禅罗桑益喜(1663~1737)为师,剃发受沙弥戒,取法名罗桑仁钦仓央嘉措.同年10月25日,于拉萨布达拉宫举行坐床典礼,成为六世达赖喇嘛.六世达赖仓央嘉措虽然身居西藏政教首领的地位,却不能掌握政教大权.实际上,只不过是桑结嘉措找来应付康熙皇帝的傀儡. 此时的西藏,政局动荡.1701年(藏历金蛇年),固始汗的曾孙拉藏汗继承汗位,与第巴(即藏王)桑结嘉措的矛盾日益尖锐.1705年(藏历木鸡年),桑结嘉措买通汗府内侍,向拉藏汗饮食中下毒,被拉藏汗发觉,双方爆发了战争,藏军战败,桑结嘉措被处死.事变发生后,拉藏汗向康熙帝报告桑结嘉措“谋反”事件,并奏称六世达赖仓央嘉措不守清规,是假达赖,请予“废立”.康熙帝准奏,决定将仓央嘉措解送北京予以废黜.火狗年(1706年),仓央嘉措在押解途中,行至青海湖滨时去世,据《圣祖实录》“拉藏送来假达赖喇嘛,行至西宁口外病故” ,时年24岁. 有的传说,他是舍弃名位,决然遁去,周游蒙古、西藏、印度、尼泊尔等地,后来在阿拉善去世,终年64岁.
  编辑本段评价
  藏传佛教高僧对其评价为,“六世达赖以世间法让俗人看到了出世法中广大的精神世界,他的诗歌和歌曲净化了一代又一代人的心灵.他用最真诚的慈悲让俗人感受到了佛法并不是高不可及,他的独立特行让我们领受到了真正的教益!”也正因为如此,仓央嘉措在藏传佛教中一直被奉为六世,而把后来指定的六世达赖称为七世. 仓央嘉措的世俗家中信奉宁玛派(红教)佛教,但这派教规并不禁止僧徒娶妻生子.而达赖所属的格鲁派(黄教)佛教则严禁僧侣结婚成家、接近妇女.对于这种清规戒律,仓央嘉措难以接受.14年的乡村生活,又使他有了大量尘世生活经历及他本人对自然的热爱,激发他诗的灵感.他不仅没有以教规来约束自己的思想言行,反而根据自己独立的思想意志,写下了许多意缠绵的“情歌”.他的诗歌约66首,因其内容除几首颂歌外,大多是描写男女爱情的忠贞、欢乐,遭挫折时的哀怨,所以一般都译成《情歌》.《情歌》的藏文原著广泛流传,有的以口头形式流传,有的以手抄本问世,有的以木刻本印出,足见藏族读者喜爱之深.中文译本海内外至少有10种,国外有英语、法语、日语、俄语、印地等文字译本.可见,《情歌》不仅在西藏文学史上享有盛誉,而且在世界诗坛上也声名显赫.
  编辑本段仓央嘉措情歌的争议
  藏文中,所谓“仓央嘉措情歌”,本意是“仓央嘉措道歌”或“仓央嘉措诗集”.在可信的记载中,仅有与仓央嘉措同时的《隆德喇嘛著作集》中,提到仓央嘉措写有“歌曲”,但并没有说明,这些“歌曲”究竟是“情歌”还是“道歌”的性质.那么这些“情歌”到底是不是仓央嘉措的作品?从现有的资料来看,不能确定完全不是,但至少可以确定某一部分不是他的作品. 在“仓央嘉措情歌”的收集整理过程中,有一个明显的趋势:时间越往后,被说成是仓央嘉措所作的“情歌”就越多.据藏族文学研究者佟锦华(1928年~1989年)先生统计,集录成册的有“解放前即已流传的拉萨藏式长条木刻本57首;于道泉教授1930年的藏、汉、英对照本66节62首;解放后,西藏自治区文化局本66首;青海民族出版社1980年本74首;北京民族出版社1981年本124首;还有一本440多首的藏文手抄本,另有人说有1000多首,但没见过本子”.