张溥嗜学古文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 17:39:05
张溥嗜学古文翻译
xn@_'F ]Pv0 d0-l!H^ߢ1UUU%[㻜ع1=y;G #n(Ti݇s˭FuCqeo_)lfBQjrI՝`GUTfGn ۦ _J/Rq.V{"ŀFZ54TmQcT7jԩ!Fph̭*w7/5_9oC%7]vVuг? 1\;qKŐkcgBFf2Xų*K!17Z7 dv B׿a<,Tn(^1S kK&&, S&m0庥4Tr%Tt D嶔"l9dx<j+ȵ4#*؛D/2Bu}"wR!)~@{7N5vfp%J8zqtK{jg> vK׳@aJn+3; k:M$hw@w 4Nz x)#`O2l!WPOWP ~s=+ r

张溥嗜学古文翻译
张溥嗜学古文翻译

张溥嗜学古文翻译
原文
  张溥(pǔ)幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已.右手握管处,指掌成茧.冬日手皲,日沃汤数次,后名(做动词,命名)读书之斋曰:“七录”.溥诗文敏捷.四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名(做名词,名气)高一时.
译文
  张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍,朗读一遍,读过之后就把它烧掉.继续再抄写,这样持续了六七遍才停止.他右手握笔的地方,指掌上长了老茧.冬天手指冻裂,每天要在热水里泡好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”.张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就写好了,因为这个原因在当时很有名气.