英语翻译最好是原文和翻译对比的.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 03:47:34
英语翻译最好是原文和翻译对比的.
xS[r@< *gI ,maOc$P;/_!W|iwg{TJKDm␁cs\gD<_uJ_x<2qI~$U8sXZNVmcUIa]TevM<%F)攫!X2}$g +po4xJG oȤ}nnO1f"C|wMBkPLajPb*Tm <_#E16:R>9p$! AXT!IDC[wxHJ2yȤKV Q=⩦GTeS>.]Gsf/Z8B=#<\&1,LyY> <\!u&}) ĞങIt8γJ~o^)|^-_%XW`LzxW zU u1Gg#|g'H MKa3ZiC*{dZMooO_JG~ʄx

英语翻译最好是原文和翻译对比的.
英语翻译
最好是原文和翻译对比的.

英语翻译最好是原文和翻译对比的.
你说的这个,主要记载在庄子的逍遥游
原文是
许由曰:“子治天下,天下既已治也.而我犹代子,吾将为名乎?名者,实
之宾也.吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹.归休乎君,予无所用天下为!庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣.”
翻译是
“你治理天下,天下已经获得了大治,而我却还要去替代你,我将为了名声吗?‘名’是‘实’所派生出来的次要东西,我将去追求这次要的东西吗?鹪鹩在森林中筑巢,不过占用一棵树枝;鼹鼠到大河边饮水,不过喝满肚子.你还是打消念头回去吧,天下对于我来说没有什么用处啊!厨师即使不下厨,祭祀主持人也不会越俎代庖的!”