求<柳毅传>的译文,不要翻译翻一半,谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:17:35
求<柳毅传>的译文,不要翻译翻一半,谢谢!
x|ir*KVQ(uo4 !1^_>=H}k3$232Çs=?nGG^6mRݿq0ثDŽYoM!6~_xo.^Lcf:l3[v_tLdiˍgM^e;]d0=tMYz)vvovqeDbʧMmF)|4|a'&xb;MSlVN_wioÇ[|Mx͔&s|r%Lcbt/m<]b nCƟl)<7,—'nJNO0 ƦLOmo4[ cbo=\b4,q|Ab⭯ QMtv~ "N3jm/A1ǪXى鎷6d\:)e׃c1fEȏFm92\0Ȋ.Ogs?3tR~޴T1j &>M&}PGKٷ{RW/ bG*poǪ6QԆ2r+`Sű sZB\`,ߘi.soXOqgyO%b[ VIOf[[򶳖I+7Vjt6aNxVrPW3*,)tE슯Svva&6[M(@_M5/LJ#S},kj"N" We^` !n9&%Z<"@@݂̊SlYeh'l;B|:uSk `$b!^|K}ȜnuNbV,o2'4 VxnFi[@Լ6 yT~ALj/\r[6I]RÙA=T\YV^s|Iw܄GØ7Y*vQM1da Ť}k+=nż|1v5C GOxmulۋ1/m:xn1X6Bv VʘǣFl%os}}LZfG_>}' `g U1oLgk9{CO5.d9uуZ7dFf+̙+9mݍGIUr)'BnBuXg &gYKj`aϠwֹCa@h mYݙĵ-&LO8Q>zX@8I|}л=bHw;k'V(h٩*/, [| `\@)$ HPQ@XzW}7 h1W[FIn7~{HF'IbfLIfZ%MbqSOnb/ıA;Mya uӾ[LwAndG X>6 HT3s(c/qȰ0D 0ʽbgt^HTC4I%")K%]lBHqJ6%nuy_ёɵL%[.=.=Ai4|1*\cೣKUɌOa£@0lYP Mڰ!3=vӞ\أ1n|47:pM–?e*;YԂ:mʥ rɈƝ}6Uw ut+a-h)<HP4枳3kMo2KUIQyH"J݁ "hWvU pCPBT3@Lu!L)z|0Z> y-jjwt[LMkS&9]oLM/ EˊwE6VG`X 'jEf3?؝i)$ɺR`sk -N >L)ɘT 毸{x]7*v+/?a<f"b8esɃ5ͦKaxS/8AOu{b:p#qm ߁Ig#s_è6G7Ai/sM"w5AJk^3,\S{d 8 #_MfR qwm 9d? :-B\D)sي71H}~×zf05VFMyr74PD2m׎Y<Œ׷?6;.J \@D[Ğ&&\*.q}\loY`4'hI3/?2Qg [:0\ٷ5˒2)s$g)DJOK^_xZa4$r> (tt/5b7}ͤGCY Y t o60Ҁl_& k[5\ѫ Pŵhlzfo.q^ȟ9O)30qkHפa=F~8U^aoք0Bh˪ #NS.vg$"/ ?ЋjNj1Ŕ]Ie=o`Ԙds=7?vN-{.7%&0›;V~j%ZV=aJ$ ; i)]aBb2c:IW%TuQ"0S<`v9̇pO~gN D (-QM8& oλL(@;VJX7|׾^q ~vgfp}/T F|}39cxqb! /Z ѓx{{M!_Iz} [ l htVfyH)%?"{eQsiJCb?[y$->],Q D//cʉCI^.E{ LbҀCɺ|L >~MtʊЕb>0&}toKye+~ c֟)}4FǢ YZ s/;d*+x W6f]ƽꩭV=-|D%8bÔ/i+ 1Ojfax-x<,aEjE*yO

|y 2 pŊzyyfu豩Nexa5 cfݔ3a"E:7ij2 kb,b7k#ɏ2v΋̔6^AQ`OtenpLGEĆBLn8eHp}~(s+Wm/*&r"sz{vXMrΉw>Fè2t@Vwp(6 2sww i~%bD]݆CBL|'bf8H.cwթf {7NF;n@Gfp f)㓍ُ f&X;vgG5+{5+Б$1r.t?]JSˊeA Z3{,G?n"IL%W~M[0'*31leJ~JyQz$Z rҝiΒSԩlpNeAK BGi!_~?w'~o@U4L+Fʺk7zرw3!VmKW6ggSc{_ No}[!KgmCl}a-0c-zD?8o1 %M!#Sx$Gpe#t%}gJ]SAHd;AǥYA BوuH ` Z DŽkr'w>(wmZRRL/jr/y4-"-HPj4kf{ǩ擤2e[ kS+542Yb角V=sN7[3W-3`$Ā񸟡"/*XA!<}ld,|$Pٓ-Sj0{>~T.5{T}bzƟ_pR~㎍1AB(8z0E_|43뱶(xȘ+>xwll]gP8^x]` NKR)arsB%@ewqXRЬ셙٦[{V +:i淏^.ϱ̊K%_K"~70 6lג0+Z9%J}x?oB5֯5fNON[L1ѷ'׸v,H;BP>F-u#!`AB5(DrGHŚ.RhrHEPx32?O?j @F֋(/:I5XHaד'kl2[(͊lXO142fwqkzI7l`yt SFE|sY9f=~<{⿐0 , ɨ{h ;>ṿz7ۯZg%dYyI>CZ#Ci07?aet"1 1葍k Ph ; 3f½e]I~y kU"Ա1 wA;IV0Q'k^ͥ<_HUHU\&uj("gtR{r>$D8a=HnQ.9 p]DkK!Z,dr$elJ3tKǠltpI/\舤YWCYU /&ylpT8}Oizݰ q,R!cYexeffϚyU;X W\1r0paΒÉKHX!<ȁ9sL>9 W1(/fyg`^[ϸfbVŕ-@jjeL][Bw`(n`UQ*`'/N|CL§vzkΚi.Ǟ3X1W|j=t3MqX]<"x&, Ⱦ=u Qh¾[UpdP;3 "C F"/f+Gxƒ f||SnǨ4\.y~ ,Z?C< /я}u691%:Ft,i??DN~i*99.)GZc9%F@4yᔈ[J{62r#,eHjbg8F ;j, 9q;=H8Zq6۷|2R?{EmMzKbQHz+fUM\9c*(Э?h)`y,Bg>,xKy/U+kJ4\k"&^L?7[TzG5687IwNZR/>۹N;@U8/r3 9 Ҥ/?Ni(t_AXs@6a768_H)Ci?Gn(].p՜υ|;/O."լ3lW%*Z,'(U&+JTi^sٗgߡ;4^9DE_I#n3Oi֔vA\fqADOjz-t08 "tSd)m 7mS cDdxFL\G!p!Jx( g+XXmC ڊam @Ivz嗀y(S#~Y.b[0>꯷SΞ5\_hF`4EN~Z <&}lr2'cגu/g|\BVbWl=N$d?֬g6ysl1WC ԛei7Nr v4, /5: =w3{6wwWP} d'85 _@;űs9(J=\8I󎖸S``y=E;,3e޴o()whf@

求<柳毅传>的译文,不要翻译翻一半,谢谢!
求<柳毅传>的译文,不要翻译翻一半,谢谢!

求<柳毅传>的译文,不要翻译翻一半,谢谢!
仪凤年间,有一位书生柳毅,到京城长安参加科举考试,没有考取,准备回到湘水边的家乡去.他想起有个同乡人客居在泾阳,就去辞行.走了六、七里,忽然有一群鸟直飞起来,(他的)马受了惊吓,向道边飞奔,又跑了六、七里,才停了下来.
只见有个女子在路旁牧羊.他觉得奇怪,仔细地打量,却是个非常美丽的女子.可是她双眉微皱,面带愁容,穿戴破旧,出神地站着,好象在等待着什么.柳毅忍不住问她道:“你有什么痛苦,把自己委屈到这种地步?”女子开头现出悲伤的神情,向柳毅道谢,接着哭了起来,回答说:“我是个不幸的人,今天蒙您关怀下问.但是我的怨恨铭心刻骨,又怎能觉得渐愧而回避不说呢?希望您听一听.我原是洞庭龙王的小女儿,父母把我嫁经泾川龙王的二儿子,但丈夫喜欢放荡取乐,受到了奴仆们的迷惑,一天天厌弃、鄙薄我.后来我把这情况告诉了公婆,公婆溺爱自己的儿子,管束不住他.等到我恳切地诉说了几次,又得罪了公婆.公婆折磨我,赶我出来,弄到这个地步.”说完,抽泣流泪,悲伤极了.接着又说:“洞庭离这里,相距好远啊,无边无际的天空,无法传通音信,心用尽,眼望穿,也无法(使家里)知道我的悲苦.听说您要回到南方去,您的家乡紧接洞庭湖,也许可以把信托您带去,不知道能够答应吗?”柳毅说:“我是个讲义气的人.听了你的话,心里非常激动,只恨我身上没有翅膀,不能奋飞到洞庭,还说什么答应不答应呢?可是洞庭水深啊,我只能在人世间来往,怎能到龙宫里去送信呢?只怕人世和仙境有明暗之分,道路不通,以致辜负了你热忱的嘱托,违背了你恳切的愿望.你有什么好办法可以给我引路吗?”女子一边悲伤地哭泣,一边道谢说:“希望你一路上好好保重,这些话不用再说了.要是有了回音,即使(我)死了,也一定感谢(您).(方才)您不曾答应时,(我)哪敢多说?(现在您)既然答应了,问我(如何去洞庭龙宫),洞庭(的龙宫)跟人世的京城并没有不同啊.”柳毅请她说说.女子说:“洞庭的南岸有一棵大橘树,当地人称它社橘.您(到了那里)要解下腰带,束上别的东西,在树干上敲三下,就会有人出来招呼您.(您)就跟着他走,不会有什么阻碍.希望您除了报信之外,并且把我(告诉您的)心里的话都说给我家里的人,千万不要改变!”柳毅说:“一定听你的话.”女子就从衣襟里拿出信来,(向柳毅)拜了又拜,然后把信交给了他.(这时她)望着东方,又掉下泪来,难过极了.柳毅也很为她伤心.(他)把信放在行囊里,便又问道:“我不知道你牧羊有什么用处,神灵难道还要宰杀(它们)吗?”女子说:“这些并不是羊,是‘雨工’啊.”“什么叫‘雨工’?”(回答)说:“就象雷、电一样(掌管下雨的神).”柳毅回头看看那些羊,就见它们昂头望,大步走,饮水吃草的样子很特别,可是身体的大小和身上的毛、头上的角,跟羊没有不同.柳毅又说:“我给你做捎信的使者,将来你回到洞庭,希望你不要避开我不见面.”女子说:“不光不避开,还要象亲戚一样啊.”说完,(柳毅和她)告别向东走.走不到几十步,回头看看女子与羊群,都不见了.
这天傍晚,(柳毅)到泾阳告别了他的朋友.一个多月后,(柳毅)回到家乡,就去洞庭访问.洞庭湖的南岸,果然有一棵社橘.(他)就换下腰带,在树上敲了三下.一会儿有个武士出现在波浪中,(向柳毅)行了礼问道:“贵客刚从什么地方来的?”柳毅先不告诉他实情,说:“我特来拜见大王.”武士分开水,指出道路,带着柳毅前进.对柳毅说:“要闭上眼睛,很快就可以到了.”柳毅依照他的话,便到了龙宫.只见高楼大殿一座对着一座,一道道门户数也数不清,院子里栽着奇花异木,各式各样,无所不有.武士叫柳毅在殿角里停下来,说:“请贵客在这里等着吧.”柳毅问:“这里是什么地方?”武士说:“这里的灵虚殿.”柳毅仔细一看,觉得世界上的珍宝全都在这里了.殿柱是用白璧做成的,台阶是用青玉铺砌的,床是用珊瑚镶制的,帘子是用水晶串成的,在绿色的门楣上镶嵌着琉璃,在彩虹似的屋梁上装饰着琥珀.奇丽幽深的光景,说也说不尽.
可是好大一会儿龙王也没出来.柳毅问武士:“洞庭君在哪里?”武士说:“我们的大王正加临在玄珠阁,跟太阳道士谈论火经,不多时就完毕了.”柳毅问:“什么叫火经?”武士说:“我们的大王是龙,龙凭借着水显示神灵,拿一滴水就可以漫过山陵溪谷.太阳道士是人,人凭借火来表现本领,用一盏灯火就可以把阿房宫烧成焦土.然而(水火)的作用不同,变化也不一样.太阳道士对人类用火的道理精通,我们在王请他来,听听他的议论.”才说完话,宫门大开.一群侍从象影子跟随形体,象云气聚拢拟的簇拥着一位身穿紫袍,手执青玉的人出来了.武士跳起身来说:“这就是我们的大王!”立刻上前报告.洞庭君打量着柳毅说:“这不是人世间来的人吗?”柳毅回答说:“是.”便向洞庭君行礼,洞庭君也答了礼,请他坐在灵虚殿下.对柳毅说:“水底宫殿幽深,我又愚昧,先生不怕千里之远来到这里,有何贵干呢?”柳毅说:“我柳毅是大王的同乡.生长在湘水边,到长安去求功名.前些日子没有考上,闲暇间驱马在泾水岸边,看见大王的爱女在野外牧羊,受着风霜雨露的吹打,容颜憔悴,叫人看了十分难受.我就问她.(她)告诉我说:‘被丈夫虐待,公婆又不体谅,因此弄到这个地步.’悲伤得泪流满面,实在使人同情.她托我捎封家信.我答应了,今天才到这里来的.”于是拿出信来,交给了洞庭君.洞庭君把信看完,用袖子遮住脸哭泣起来,说:“这是我做父亲的过错,我看不明,听不清,因而同聋子瞎子一样,使闺中弱女在远方受陷害也不知道.你是个不相关的路人,却能仗义救急,承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记?”说完,又哀叹了好久.连旁边的人也感动得流泪.这时有个在身边伺候的太监,洞庭君便把信交给他,让他送进宫去.过了一会儿,听到宫里发出一片哭声.洞庭君慌忙对待从的人说:“快去告诉宫里,不要哭出声来,恐怕让钱塘君知道了.”柳毅问:“钱塘君是谁啊?”洞庭君说:“是我的爱弟,以前做过钱塘长,如今已经罢官免职了.”柳毅又问:“为什么不让他知道?”洞庭君说:“因为他勇猛过人.早先唐尧时代闹过九年的洪水,就是他发怒的缘故.最近他跟天将不和睦,又发大水淹掉五座大山.上帝因为我历来有些功德,才宽恕了我弟弟的罪过.但还是把他拘禁在这里,所以钱塘的人每天都盼他回去.”
话未说完,忽然发出一声巨响,天崩地裂,宫殿被震得摇摆簸动,阵阵云雾烟气往上翻涌.顷刻有一条巨龙身长千余尺,闪电似的目光,血红的舌头,鳞甲象朱砂,鬃毛象火焰,脖子上押着金锁链,链子系在玉柱上,无数的霹雳和闪电直飞去了.柳毅吓得扑倒在地.洞庭君亲自把他扶起,说:“不用害怕,没危险的.”柳毅好一会儿才镇定下来,就告辞说:“我愿意活着回去,躲避它再来.”洞庭君说:“一定不会这样了.它去的时候是这样,回来的时候就不这样了.希望让我稍尽点情意.”就吩咐摆宴,互相举杯敬酒,以尽款待的礼节.
不久忽然吹起了微微的暖风,现出了朵朵彩云,在一片和乐的气象里,出现了精巧的仪仗队,跟着是吹奏着动听歌曲的乐队.无数装扮起来的侍女,有说有笑.后面有一个人,天生的美貌,(她)身上佩戴着华美的装饰品,丝绸衣裳长短相配.柳毅走近一看,原来就是以前托他捎信的那个女子.可是她又象喜欢又象悲伤,眼泪断断续续地掉下来.一会儿红烟遮在她的左边,紫云飘在她的右边,香风袅绕,已到宫中去了.洞庭君笑着对柳毅说:“在泾水受苦的人回来了.”(说完,向柳毅)辞别回到宫中去了.一会儿,又听到抱怨的诉苦的声音,久久没有停止.
过了一会儿,洞庭君重新出来,和柳毅饮酒吃饭.又见有一人,披着紫袍,拿着青玉,容貌出众,精神饱满,站在洞庭君的左边.洞庭君向柳毅介绍说:“这个就是钱塘君.”柳毅起身上前,向钱塘君行礼.钱塘君也很有礼貌地回拜,对柳毅说:“侄女不幸,被那个坏小子虐待.靠您仗义守信;把(她在)远方受苦的消息带到这里.靠您仗义守信;把(她在)远方受苦的消息带到这里.要不然的话,她就成为泾陵的尘土了.受您的德,感您的恩,难以用言词表达出来.”柳毅谦让地表示不敢当,只是连声答应.(钱塘君)又回头对他的哥哥说:“我方才辰刻从灵虚殿出发,巳刻到达泾阳,午刻在那边战斗,未刻回到这里.中间赶到九重天向上帝报告.上帝知道侄女的冤屈便原谅了我的过错.连对我以前的责罚也因此赦免了.可是(我)性情刚烈,走的时候来不及向您告别问候,惊扰了宫里,又冒犯了宾客.心里惭愧惶恐,不知多大过失.”就退后一步,再拜请罪.洞庭君问:“这次伤害了多少生灵?”(回答)说:“六十万.”“糟蹋庄稼了吗?”(回答)说:“方圆八百里.”(又问):“那个无情义的小子在哪里?”(回答)说:“给我吃掉了.”洞庭君露出不快的神色说:“那小子存这样的心,确实难以容忍;可是你也太鲁莽.靠上帝的英明,了解我女儿的奇冤.不然的话,我怎么能推卸责任呢?从今以后,你别再这样鲁莽了!”钱塘君又再拜(表示敬服).这天晚上,就让柳毅宿在凝光殿.第二天,又在凝碧宫设宴招待柳毅.会见亲戚朋友,摆设宏大的乐队,各种美酒糖果应有尽有,各种乐器,各式旌旗,各样兵器应有尽有,右边有一万人随乐起舞.有一个人上前报告说:“这是钱塘的《破阵》乐.”旗幡透着豪杰之气,勇猛异常,见了令人战栗,在座的人看了,毛发都竖起来.左边有一千名女子跳舞,罗绮珠翠,重石丝竹.一女子上前报告说:“这是《贵主还宫》乐.”清新的乐声轻柔宛转,如诉如慕.在座的人听了,不觉泪下.两边的舞蹈结束之后,龙王十分高兴,赐绔绮奖励跳舞的人们.然后,大家依次坐好,纵酒娱乐.
酒酣,龙王拍着坐席唱道:
“高天苍苍啊,大地茫茫.人各有志啊,怎么能思量?狐神鼠圣啊,薄社依墙.雷霆一发啊,其谁敢当?威谢真人啊,信义长,令我骨肉啊,还故乡.齐说惭愧啊,何时忘?”
龙王唱完,钱塘又唱道:“上天配合啊,生死有途.此不当妇啊,彼不当夫.心中辛苦啊,泾水之隅.风霜满鬓啊,雨雪罗襦.靠明公啊传素书,让骨肉啊家如初,永说珍重啊无时无.”
钱塘歌罢,龙王也站起来,二人一起捧杯来到柳毅面前,柳毅恭敬不安地接过杯子,喝完之后,又回敬了两杯,然后唱道:
“碧水悠悠啊,泾水东流.伤美人啊,雨泣花愁.尺书远达啊,以解君忧.哀冤果然昭雪啊,还处重玉之优.承受和雅啊感甘馐,家中寂寞啊这里难久留,想要离去啊心里多悲愁.”
他唱完,在座的都呼万岁.于是,洞庭龙王和钱塘龙王各出一物,一个是盛有开水犀的碧玉箱,一个是盛着照夜玑的红珀盘,二人一块捧给柳毅.柳毅先辞谢后接受.然后,宫中之人,全都向柳毅送来珠宝丝帛等礼物,重重叠着,光彩焕然.不一会,他就被前前后后堆积如山的礼物埋没了.柳毅看看四面的人,不断地说话,不断地微笑,不断地揖手致谢.等到酒兴极浓之时,柳毅辞席,又在凝光殿住了一宿.
次日,又在清光阁宴请柳毅.钱塘龙王借酒遮脸,对柳毅说:“没听说‘猛石可裂不可卷,义士可杀不可羞’吗?我有几句心里话,想要对你说一说.如果可以,那咱们就都在云霄;如果不行,那就都成粪土.你认为如何呢?”
柳毅说:“请讲.”
钱塘说:“泾阳的妻子,就是洞庭龙王的女儿.她性情淑雅相貌美丽,被九姻推重,不幸被坏蛋凌辱.现在那坏蛋已经没了,想要与你结为亲戚,使受恩的知恩,让怀爱的能爱,这不是君子有始有终的做法吗?”柳毅肃然站起,忽然笑着说:“实在不知道钱塘君如此谨小慎微.我刚开始时听说您跨九州,怀五岳,发泄愤怒.又看到您挣断重锁、拉倒玉柱,去救急难.我以为刚烈耿直,没有能赶上你的.犯法的不避死,感动的不贪生,这是真正的大丈夫的志气.为什么音乐正优美,宾客正和谐,不顾君子之道,以威力强加于人呢?难道这是我平素希望的吗?如果在洪波之中,在玄山之间遇上您,您鼓起鳞片和长须,披着云和雨,用死来逼迫我,我就会视您为禽兽.现在,你身穿锦衣,头顶高帽,坐在这里谈论礼义,尽五常的志性,负百行的微旨,即使是人间的贤杰,也比不上你,况且你还是江河里的灵类呢?而你想要以蠢大的身躯,勇猛的性情,凭借着酒气,强迫别人,难道这是正直的吗?况且我的气质,不足以藏到你的一甲之间,但是我敢于以不屈服的决心,胜过你不道德的霸气.希望你三思.”
钱塘龙王于是尴尬地说:“我从小生长在宫中,没听过正论,刚才说话狂妄,搪突了高明,退回来自我审视,可谓罪大恶极,希望你不要因为这一不愉快的事情发生而疏远就行了.”那天晚上又欢宴,音乐如旧,柳毅和钱塘龙王成了知心朋友.
第二日,柳毅告辞要回家,洞庭龙王的夫人在潜景殿宴请柳毅,男女仆妾等全都不在场,夫人哭着对柳毅说:“我的亲生骨肉受您的深恩,遗憾的是还没有很好报答,就到了告别的时候.”于是让前泾阳女当席向柳毅下拜致谢.夫人又说:“现在一别,难道还有再相遇的日子吗?”柳毅虽然当时没有应允钱塘王的提亲之请,但是现在,他很有叹恨的表情.宴罢相别,满宫人都很凄然.赠送的珍宝,尽难述说.柳毅于是循着来路走回岸来,有十几个人担着东西跟在他身后.到家之后,那十几个人才离去.
柳毅就到广陵珠宝店去,出卖他带回来的宝贝,卖了还不到百分之一,钱数已足够一兆.所以淮西的富户都以为不如他.他就娶了一个张氏女为妻.又娶了韩氏.几个月后,韩氏又死了.他搬家到了金陵,常因为没有妻室而感慨,有的人就为他另谋配偶.有一个媒人告诉他说,有一个卢氏女,是范阳人.她父亲叫范浩,曾经是清流县令,晚年喜欢道教,独自各地周游,如今也不知在什么地方.她母亲姓郑.前年她嫁到清河的张家,不幸姓张的丈夫早死.母亲可怜她年纪还小,爱惜她贤慧漂亮就想再选好郎君配她,不知柳毅有没有意.柳毅就选择了好日子举行婚礼.男女两家都是豪门富户,典礼所用之物,尽量地丰盛,金陵的各界人士,没有不敬仰的.
一个多月之后,柳毅晚上进屋,见自己的妻子很像龙女,而且比龙女还丰腴美艳.于是就和她谈起他与龙女的事.妻对他说:“人世间哪能有这样的道理呢?”经过一年多的时间,妻子为他生下一子,他就更看重妻子了.孩子满月,就给孩子修饰打扮换上衣服,召集亲友会.这期间,妻子对柳毅说:“你不记得我的过去了.”
柳毅说:“过去我为洞庭龙王的女儿传书,至今还记忆犹新.”
妻子说:“我就是洞庭龙王的女儿啊!泾川的冤枉,你使我得到昭雪.我蒙受你的恩情,决心求报.等到我的叔父钱塘龙王提亲你不应允,就离开了.天各一方,不能相问.父母要把我嫁给濯锦龙王的小儿子,但是我的决心难以改变.父母之命也难违.被你拒绝之后,分处两地没有相见之期,而当初的冤情,虽然能告之于父母,却不能满足报恩的愿望,就又想跑来向你表白.正赶上你几次娶亲,先娶张氏,又娶韩氏,等到张韩二人相继早亡,你搬家到这里,所以我的父母就成全了我报答你的心愿.今天能够侍奉你,一定要白头到老,死而无恨.”
于是就呜咽啼泣,泪如雨下,对柳毅说:“才成亲的时候我没说实情,是因为知道你没有重色之心.至今天才说,是因为知道你有感动于我的意思.妇人微薄,不值得你立下永远对我好的决心,所以就借着你的爱子,来托付我的一生.不知你意下如何,心里又愁又怕,不能自解.你把我的书信接到手的时候,笑着对我说:‘日后回到洞庭,一定不要避而不见我.’实在不知道那个时候,你难道就有意于今天的事了吗?后来叔父向你提亲,你坚决不应,你是确实不愿意吗?还是因为生气呢?你说说好吗?”
柳毅说:“这好像是命里注定的.我当初在泾阳之野见到你时,见你受冤抑郁而憔悴,确实有不平之心,心里想的只是帮你昭雪冤恨,没想别的.对你说‘一定不要避而不见’的话,是偶然说出来的,哪有什么想法?等到钱塘逼迫我的时候,只是因为没有那样的道理,才把我激怒的.当初我就是以正义的行为为决心,哪有用帮了人家逼人家作妻的道理呢?这是一个不可.我平素善于以恪守真诚为志尚,难道能委屈了自己又心安理得吗?这是第二个不可.当时纷纷互相敬酒,我因为直率地抒发胸臆,只图痛快,来不及避害.但是要分别的时候,见到你有依恋的表情,我里就特别后悔.但是终于因为人事的限制,不能报谢.唉,今天你是卢氏,又住在人间,那么我当初的想法不用疑惑了.从此以后,咱们永远相亲相爱,心里没有丝毫的顾虑了.”
妻子被深深感动,娇泣良久不已.过了片刻,妻子对柳毅说:“不要因为我不是人类,就以为我没有情意,我本来就知道应该报答.龙的寿命是一万岁,现在我和你一样了.水陆两地没有不能去的地方,你不要以为荒唐.”
柳毅赞叹说:“我不知道什么是皇帝的客人,却又能吃到神仙的酒宴!”
于是夫妻共同到洞庭探亲,到了之后,宾主的盛礼难以纪得周详.后来他家住在南海,将近四十年,他家的屋宇、车马、珍宝、物玩,即使是侯伯之家,也无法相比.柳毅的族人全都沾光受惠.一年年过去,却不见柳毅衰老.南海的人们,没有不惊异的.
到了开元年中,皇上有意于神仙之事,到处求索道术,柳毅不得安宁,就和全家一起归居洞庭.一共十几年没人知道他的踪迹.到了开元年末,柳毅的表弟薛嘏是京畿令,贬官东南路过洞庭,大白天里向水上一望,但见青山从水中升起.船上人都望着说道:“这本来没有山,恐怕是水怪吧?”指顾之间,山和船接近了,就一条彩船从那山中驶来,迎着薛嘏就发问.其中有一个人喊他说:“柳公等着你呢!”薛嘏恍然记起柳毅,就急忙跑到山下,抓着衣襟急急忙忙上了山,见上面有一所宫阙和人间一样,柳毅站在宫室之中,前边排列着乐队,后边罗列着珠翠,古玩珍宝之多,比人间多出许多倍.柳毅的谈论更加玄奥,容颜更加年少.一开始在墙下迎接薛嘏.他拉着薛嘏的手说:“咱俩才分别不长时间,而你的毛发都黄了!”薛嘏笑着说:“你是神仙,我是枯骨,这是命啊!”柳毅于是就拿出五十丸药来送给薛嘏,说:“此药一丸,可增寿一岁.岁数满了你再来,不要久居人世,自己苦自己.”欢宴之后,薛嘏就辞行.从此以后,就再也没有踪迹.薛嘏常把这事告诉别人.大概四十年以后,薛嘏也不知去向.
陇西李朝威叙述这事并叹道:“五虫一定以灵者为长,有别于这里见到的.人是裸虫,而去相信鳞虫.洞庭龙王胸怀博大率直,钱塘龙王迅疾磊落,应该有所继承.对薛嘏只咏叹而未作详细记载,只有他可邻近仙境.我认为有意义,就写了这篇文章.